[討論] 賽道簡稱
原諒我 這議題需要專門開一篇討論....
賽道簡稱雖然說只是個簡稱
但其精神就在於 簡稱能一看就懂
縮成兩個字也可以縮的很精美
所以 討論一下賽道簡稱該怎麼稱
月光水城=>月光/水城
黃金文明之黃金座標=>黃金/座標
冰山滑雪場=>冰山/雪山
冰河破碎的冰山=>冰河/破碎
沙漠旋轉工地=>旋轉/工地
童話奇幻世界之門=>童話
森林髮夾彎=>髮夾
海盜懸崖上的決鬥=>懸崖/決鬥
海盜的秘寶=>祕寶
太空戰鬥飛行場=>太空/太戰
城鎮天下第一關=>天下/城關
城鎮高速公路=>城高
礦山曲折滑坡=>礦山/滑坡
也可以討論其他更好的簡稱....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.24.231
→
01/08 23:05, , 1F
01/08 23:05, 1F
→
01/08 23:05, , 2F
01/08 23:05, 2F
→
01/08 23:06, , 3F
01/08 23:06, 3F
→
01/08 23:07, , 4F
01/08 23:07, 4F
推
01/08 23:07, , 5F
01/08 23:07, 5F
推
01/08 23:08, , 6F
01/08 23:08, 6F
推
01/08 23:08, , 7F
01/08 23:08, 7F
※ 編輯: hicker 來自: 122.126.24.231 (01/08 23:09)
→
01/08 23:09, , 8F
01/08 23:09, 8F
→
01/08 23:10, , 9F
01/08 23:10, 9F
→
01/08 23:10, , 10F
01/08 23:10, 10F
→
01/08 23:10, , 11F
01/08 23:10, 11F
→
01/08 23:11, , 12F
01/08 23:11, 12F
推
01/08 23:12, , 13F
01/08 23:12, 13F
→
01/08 23:12, , 14F
01/08 23:12, 14F
※ 編輯: hicker 來自: 122.126.24.231 (01/08 23:14)
推
01/08 23:24, , 15F
01/08 23:24, 15F
推
01/08 23:36, , 16F
01/08 23:36, 16F
→
01/08 23:40, , 17F
01/08 23:40, 17F
推
01/08 23:40, , 18F
01/08 23:40, 18F
→
01/08 23:41, , 19F
01/08 23:41, 19F
推
01/08 23:45, , 20F
01/08 23:45, 20F
推
01/08 23:58, , 21F
01/08 23:58, 21F
推
01/09 00:50, , 22F
01/09 00:50, 22F
→
01/09 00:51, , 23F
01/09 00:51, 23F
推
01/09 01:06, , 24F
01/09 01:06, 24F
→
01/09 01:06, , 25F
01/09 01:06, 25F
→
01/09 01:08, , 26F
01/09 01:08, 26F
→
01/09 01:09, , 27F
01/09 01:09, 27F
→
01/09 01:11, , 28F
01/09 01:11, 28F
→
01/09 01:19, , 29F
01/09 01:19, 29F
→
01/09 01:25, , 30F
01/09 01:25, 30F
→
01/09 01:41, , 31F
01/09 01:41, 31F
※ 編輯: hicker 來自: 122.126.24.231 (01/09 02:57)
推
01/09 10:52, , 32F
01/09 10:52, 32F
kartrider 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
94
266
42
81
17
22