[閒聊] 關於老婆們的台詞

看板battlegirlhs (戰鬥女子學園)作者 (醉唉五樓滴柴柴)時間8年前 (2017/03/14 19:18), 編輯推噓26(26018)
留言44則, 29人參與, 最新討論串1/1
先上圖好了 http://i.imgur.com/sn8YVhA.jpg
有時刷累 中間看劇情當休息 但有時候台詞 真的很讓人懷疑。。。 真的是我老婆會講的話嗎XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.232.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1489490324.A.A34.html

03/14 19:20, , 1F
就只是台版硬要套梗 別在意(?
03/14 19:20, 1F

03/14 19:21, , 2F
用黑濕碎的形象邊笑邊說這句就沒問題惹
03/14 19:21, 2F

03/14 19:30, , 3F
摸完我的內內還想走
03/14 19:30, 3F

03/14 19:30, , 4F
要看原文日文是啥吧
03/14 19:30, 4F

03/14 19:31, , 5F

03/14 19:32, , 6F
我怎麼都想不出台版這麼厲害的翻譯
03/14 19:32, 6F

03/14 19:40, , 7F
台版硬要用我們懂的梗,畢竟日文有些意思我們跨謀
03/14 19:40, 7F

03/14 19:42, , 8F

03/14 19:42, , 9F
還有這個。。。。是?
03/14 19:42, 9F

03/14 19:44, , 10F

03/14 19:46, , 11F
神樹峰十八銅人!!!
03/14 19:46, 11F

03/14 19:46, , 12F
台版有時會太宅太刻意的搞笑....有點失了分寸
03/14 19:46, 12F

03/14 19:47, , 13F
我記得阿魯魯說過他是塵世中一個迷途小書僮 看了快笑死
03/14 19:47, 13F

03/14 19:53, , 14F
我老婆 沒問題
03/14 19:53, 14F

03/14 19:56, , 15F
可能台版想增加討論度.50net用心良苦(X
03/14 19:56, 15F

03/14 19:59, , 16F
其實我覺得不錯耶 全球在地化
03/14 19:59, 16F

03/14 20:01, , 17F
有人有這張的日版嗎
03/14 20:01, 17F

03/14 20:04, , 18F
03/14 20:04, 18F

03/14 20:04, , 19F
樓上XDD
03/14 20:04, 19F

03/14 20:05, , 20F
回choco大 日文原文就寫魔法小卡
03/14 20:05, 20F

03/14 20:07, , 21F
cho大背景好像夢時代(誤?)
03/14 20:07, 21F

03/14 20:08, , 22F
蝦米碗糕的原文呢XD
03/14 20:08, 22F

03/14 20:08, , 23F
還真的是魔法小卡喔XD
03/14 20:08, 23F

03/14 20:11, , 24F
正常的對話中硬要套不正經的梗 其實很乾...
03/14 20:11, 24F

03/14 20:15, , 25F
なんでやねん
03/14 20:15, 25F

03/14 20:17, , 26F
這張詩穗的臉好圓
03/14 20:17, 26F

03/14 20:18, , 27F
狼師跟胡桃去夢時代是哪裡的劇情?
03/14 20:18, 27F

03/14 20:19, , 28F
好像是冬約? 查一下
03/14 20:19, 28F

03/14 20:21, , 29F
冬約遊樂園篇 狼師要去吃中式料理遇到胡桃 楓和妹妹
03/14 20:21, 29F

03/14 20:22, , 30F
夢時代wwwww
03/14 20:22, 30F

03/14 20:23, , 31F
沒事兒沒事兒 台版的一點在地化翻譯巧思
03/14 20:23, 31F

03/14 20:27, , 32F
可惡那看不到
03/14 20:27, 32F

03/14 20:37, , 33F
寧願保持角色設定也不要一時搞笑啊~
03/14 20:37, 33F

03/14 20:48, , 34F
丟係啊<—這是真的嗎 太好笑啦
03/14 20:48, 34F

03/14 20:51, , 35F
丟係啊跟蝦米碗糕一樣放在同一個劇情
03/14 20:51, 35F

03/14 20:57, , 36F

03/14 21:37, , 37F
原文是關西腔,所以翻成台語滿合理的
03/14 21:37, 37F

03/14 21:59, , 38F
03/14 21:59, 38F

03/14 22:10, , 39F
丟系啊
03/14 22:10, 39F

03/15 01:05, , 40F
那個購物商城我覺得有點像橫濱的 Mark is
03/15 01:05, 40F

03/15 01:05, , 41F
03/15 01:05, 41F

03/15 01:06, , 42F
而且港未來線(地鐵)就在B4,所以有路標
03/15 01:06, 42F

03/15 11:04, , 43F
八雲那就眼睛感覺隨時會噴雷射死光
03/15 11:04, 43F

03/15 15:21, , 44F
胡桃:巴拉巴巴拉~
03/15 15:21, 44F
文章代碼(AID): #1Onz6Keq (battlegirlhs)
文章代碼(AID): #1Onz6Keq (battlegirlhs)