[閒聊] 為何有時對老師的稱呼不一樣?

看板battlegirlhs (戰鬥女子學園)作者 (亞月)時間9年前 (2016/09/30 20:49), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 10人參與, 最新討論串1/1
嗨嗨, 各位老師晚安, 最近因為被朋友推坑,開始玩戰女, 是玩日版的,不過看板上跟協力的氣氛感覺這遊戲有點沒落的feel(扯遠了) 我想問的是, 有的學生會叫我們馬捏家, 有的學生叫我們老師, 有的則是在兩者之間互相換來換去(有印象的是566),請問為何會有這樣的差別? 學生怎麼會叫老師manager呢? 還是馬捏家其實不是管理者的意思? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.79.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1475239766.A.2DA.html

09/30 20:50, , 1F
妹妹:歐霓醬
09/30 20:50, 1F

09/30 20:51, , 2F
因為你給她穿的是平行偶像劇情的衣服,所以會叫你經紀人
09/30 20:51, 2F

09/30 20:51, , 3F
稱呼不一樣的是平行偶像吧
09/30 20:51, 3F

09/30 20:56, , 4F
真的欸 給烏拉拉穿偶像服才有…
09/30 20:56, 4F

09/30 20:56, , 5F
原來是經紀人的意思,想說管理員是什麼東西
09/30 20:56, 5F

09/30 20:58, , 6F
花音:死變態
09/30 20:58, 6F

09/30 21:02, , 7F
我的學生都叫我人渣
09/30 21:02, 7F

09/30 21:10, , 8F
我的學生都叫我金城武
09/30 21:10, 8F

09/30 21:30, , 9F
我的學生都叫我淫師
09/30 21:30, 9F

09/30 21:31, , 10F
台版的台詞沒翻成經紀人嗎,還是你是玩日版?
09/30 21:31, 10F

09/30 21:34, , 11F
我當初玩名字就取廢柴 花音還沒出就整天被嘴了
09/30 21:34, 11F

09/30 21:36, , 12F
台版是翻成經紀人沒錯
09/30 21:36, 12F

09/30 21:42, , 13F
記得板上有位痔瘡老師還是贛你老師的(?
09/30 21:42, 13F

09/30 21:52, , 14F
我文章有寫喔 我主玩日版,不過休閒玩台版
09/30 21:52, 14F

09/30 21:53, , 15F
( ・∀・)痔瘡是我啊,不過後來改了
09/30 21:53, 15F

09/30 21:53, , 16F
痔瘡→大O雞→クズ
09/30 21:53, 16F

09/30 21:57, , 17F
沒仔細看內文(′・ω・‵)
09/30 21:57, 17F
文章代碼(AID): #1NxbzMBQ (battlegirlhs)
文章代碼(AID): #1NxbzMBQ (battlegirlhs)