Re: [情報] 模擬飛行將於下禮拜加入官方中文

看板XBOX作者 (這個好吃嗎)時間3年前 (2022/06/10 19:52), 編輯推噓48(48041)
留言89則, 34人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言: : 在回應網友提問何時會加入中文,模擬飛行官方推特表示 : 按目前計畫,中文會包含在下個月的更新當中 : https://twitter.com/MSFSofficial/status/1506985506936033284 : https://i.imgur.com/iGYjSdS.jpg
: 微軟飛行模擬將中文納入更新計畫是在去年的7月, : 9個月後的22年4月終於要迎來實現了。 上次宣布中文化推遲後,現在最新的開發日誌與最新的開發路徑圖顯示 「簡體中文」將在World update 10中推出,而該更新預計在6月13日到17日當週推出。 https://forums.flightsimulator.com/t/blog-june-9th-2022-development-update/ 523698 https://tinyurl.com/25cwgmkj https://i.imgur.com/LsCa94W.jpg
https://i.imgur.com/1vzwlCE.jpg
World Update 10更新日期訂在6/13-17之間,但確切日期未定。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.218.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1654861943.A.1A9.html

06/10 19:56, 3年前 , 1F
推,簡中窩也可以啃的下去,感恩,希望有繁中
06/10 19:56, 1F

06/10 19:58, 3年前 , 2F
好 我要來安裝了
06/10 19:58, 2F

06/10 20:00, 3年前 , 3F
如果只有簡中的話還蠻失望的...
06/10 20:00, 3F

06/10 20:06, 3年前 , 4F
好吧殘中我忍一下先玩了> <
06/10 20:06, 4F

06/10 20:15, 3年前 , 5F
簡中就好用的他國語言,很棒很可以了
06/10 20:15, 5F

06/10 20:20, 3年前 , 6F
習慣妥協殘體以後就只會有殘體了
06/10 20:20, 6F

06/10 20:21, 3年前 , 7F
不想用簡體
06/10 20:21, 7F

06/10 20:21, 3年前 , 8F
的可以用日文或英文
06/10 20:21, 8F

06/10 20:22, 3年前 , 9F
沒繁體是有點可惜,但當初投票的確對岸動員比例很高
06/10 20:22, 9F

06/10 20:27, 3年前 , 10F
如果希望繁體的,可以繼續去之前的投票串幫忙出聲留言希
06/10 20:27, 10F

06/10 20:27, 3年前 , 11F
望繁體
06/10 20:27, 11F

06/10 20:27, 3年前 , 12F
整串沒幾個人在說繁體QQ,我是留言了好幾次希望有繁體
06/10 20:27, 12F

06/10 20:30, 3年前 , 13F
https://bit.ly/39aoPHh 希望覺得只有簡中可惜的,一
06/10 20:30, 13F

06/10 20:30, 3年前 , 14F
起來出力實際來反應出你的聲音
06/10 20:30, 14F

06/10 20:32, 3年前 , 15F
腦航員2勒XD
06/10 20:32, 15F

06/10 20:34, 3年前 , 16F
good !
06/10 20:34, 16F

06/10 20:35, 3年前 , 17F
腦航員2現在是跟對岸的合作夥伴合作出中文的樣子,有說
06/10 20:35, 17F

06/10 20:35, 3年前 , 18F
會出了,等公佈時間吧
06/10 20:35, 18F

06/10 21:04, 3年前 , 19F
推遲還只有簡中蠻不爽的==
06/10 21:04, 19F

06/10 21:05, 3年前 , 20F
本家力推的結果語言還要各語言玩家自己求
06/10 21:05, 20F

06/10 21:09, 3年前 , 21F
呵,人民幣真香
06/10 21:09, 21F

06/10 21:13, 3年前 , 22F
意外嗎
06/10 21:13, 22F

06/10 23:00, 3年前 , 23F
敵人就在本能寺,新加坡微軟跟大中華區總監,呵呵
06/10 23:00, 23F

06/10 23:01, 3年前 , 24F
不過還是感謝當初連署的熱血玩家們!大家都有出力發聲爭取
06/10 23:01, 24F

06/10 23:02, 3年前 , 25F
腦航員就算了,官方3A大作中文只有簡體真的不太行呀
06/10 23:02, 25F

06/10 23:24, 3年前 , 26F
其實我一直不理解 簡轉繁是有多難
06/10 23:24, 26F

06/10 23:36, 3年前 , 27F
專業用語名詞兩岸不同,要另請責任編輯與校對
06/10 23:36, 27F

06/10 23:37, 3年前 , 28F
專業機師大概沒空弄這個社會服務吧
06/10 23:37, 28F

06/10 23:50, 3年前 , 29F
不必牽涉到專業術語 兩邊日常用語就有差異了
06/10 23:50, 29F

06/10 23:51, 3年前 , 30F
直接簡轉繁 還要被落得一個偷懶 不負責的評價
06/10 23:51, 30F

06/11 00:39, 3年前 , 31F
簡轉繁沒轉好,看到屏幕之類的詞一堆支語戰鬼又要氣到
06/11 00:39, 31F

06/11 00:39, 3年前 , 32F
彈出來XD
06/11 00:39, 32F

06/11 00:41, 3年前 , 33F
質量、質量的 ....
06/11 00:41, 33F

06/11 00:58, 3年前 , 34F
請問這遊戲會不會玩到睡著啊......
06/11 00:58, 34F

06/11 01:08, 3年前 , 35F
簡轉繁可能會看到「髮動引擎」
06/11 01:08, 35F

06/11 01:21, 3年前 , 36F
還是學好英文比較快活一點
06/11 01:21, 36F

06/11 02:59, 3年前 , 37F
好奇說不該妥協的是打算怎樣表達不妥協
06/11 02:59, 37F

06/11 03:08, 3年前 , 38F
我沒說"不該妥協"哦 不要擅自幫我加字 我的意思應該很清楚
06/11 03:08, 38F

06/11 03:09, 3年前 , 39F
如果每個人都習慣只要有殘體就好 就要承受廠商沒人願意做
06/11 03:09, 39F

06/11 03:10, 3年前 , 40F
繁中的後果
06/11 03:10, 40F

06/11 03:10, 3年前 , 41F
說到表達這還需要問嗎 要請求誰做繁中去跟那個廠商反應啊
06/11 03:10, 41F

06/11 04:11, 3年前 , 42F
這牽涉到國力、人民消費力呀...別忘了我們只是3000眾呀
06/11 04:11, 42F

06/11 04:36, 3年前 , 43F
不管是國力還消費力 重點是要表達訴求 現在就已經很邊緣了
06/11 04:36, 43F

06/11 04:38, 3年前 , 44F
如果我是廠商看到玩家不出聲這樣也能接受我是不是不用浪費
06/11 04:38, 44F

06/11 04:38, 3年前 , 45F
資源去做繁中
06/11 04:38, 45F

06/11 05:35, 3年前 , 46F
當然玩家的心聲也是要反應的!
06/11 05:35, 46F

06/11 09:13, 3年前 , 47F
就算有中文還是要了解飛機構造啊QQ 苦守
06/11 09:13, 47F

06/11 09:30, 3年前 , 48F
用殘中開飛機有夠傷眼的.....
06/11 09:30, 48F

06/11 10:28, 3年前 , 49F
只是要觀光的話,可以不用了解飛機構造啦,點地圖直接生
06/11 10:28, 49F

06/11 10:28, 3年前 , 50F
成在空中飛
06/11 10:28, 50F

06/11 10:28, 3年前 , 51F
主機版推出時做了非常多給輕玩家的觀光簡易功能
06/11 10:28, 51F

06/11 10:59, 3年前 , 52F
對整套飛行有興趣 包含起飛和降落流程 但專業術語和按鍵
06/11 10:59, 52F

06/11 10:59, 3年前 , 53F
功能真的苦手 要很認真才能懂
06/11 10:59, 53F

06/11 11:03, 3年前 , 54F
要整套真的得花點時間研究,但看得懂教學的確可以降低一
06/11 11:03, 54F

06/11 11:03, 3年前 , 55F
點入門的基礎。不過還是很多要研究的
06/11 11:03, 55F

06/11 11:14, 3年前 , 56F
玩得好基本上都是機師在家裡練習XD
06/11 11:14, 56F
richer23:轉錄至看板 Aviation 06/11 11:19

06/11 11:23, 3年前 , 57F
借轉航空版
06/11 11:23, 57F

06/11 12:29, 3年前 , 58F
中國有完整的航空用中文詞彙
06/11 12:29, 58F

06/11 12:29, 3年前 , 59F
但是用繁體中文的地區沒有這種東西
06/11 12:29, 59F

06/11 12:29, 3年前 , 60F
那你要微軟怎麼翻
06/11 12:29, 60F

06/11 12:40, 3年前 , 61F
當我們接受有簡體不再反應爭取繁體時,就是妥協了
06/11 12:40, 61F

06/11 13:00, 3年前 , 62F
當我們接受要簡體,且全面簡體化,那就是台灣 .....
06/11 13:00, 62F

06/11 13:40, 3年前 , 63F

06/11 14:37, 3年前 , 64F
同意要出聲,微軟在這種外部合作或是收購前既有案子的在
06/11 14:37, 64F

06/11 14:37, 3年前 , 65F
地化的施壓度真的欠鞭。但罵要罵到官方確實聽得到且能認
06/11 14:37, 65F

06/11 14:37, 3年前 , 66F
定這是真的玩家的意見的地方才有用,官方論壇或是寫信給
06/11 14:37, 66F

06/11 14:37, 3年前 , 67F
ASOBO都是一個方式
06/11 14:37, 67F

06/11 17:06, 3年前 , 68F
手把訂製結帳時選擇國家,台灣是Taiwan,Province of China
06/11 17:06, 68F

06/11 17:08, 3年前 , 69F
不意外 但是我可以接受
06/11 17:08, 69F

06/11 17:16, 3年前 , 70F
希望微軟不是認真的 https://i.imgur.com/KJN9EBQ.jpg
06/11 17:16, 70F

06/11 17:19, 3年前 , 71F
06/11 17:19, 71F

06/11 17:23, 3年前 , 72F
微軟政治敏感度應該點很高才對,地區選項行之多年,沒必要
06/11 17:23, 72F

06/11 17:23, 3年前 , 73F
討好小粉紅。有時候是內部僱員搞事或直接套用網頁公版框架
06/11 17:23, 73F

06/11 17:25, 3年前 , 74F
棒棒
06/11 17:25, 74F

06/11 17:29, 3年前 , 75F
在Xbox gear shop頁面反而是這樣,肯定有那邊違反政策了
06/11 17:29, 75F

06/11 17:29, 3年前 , 76F
06/11 17:29, 76F

06/11 17:29, 3年前 , 77F

06/11 17:29, 3年前 , 78F
或許等台灣頁面上線還會有調整
06/11 17:29, 78F

06/11 17:38, 3年前 , 79F
Xbox官網左下角的市場/語言用了很久都沒事
06/11 17:38, 79F

06/11 17:38, 3年前 , 80F

06/11 20:33, 3年前 , 81F
不想習慣用繁體要身體力行反對不是在PTT嘲諷別人,反
06/11 20:33, 81F

06/11 20:33, 3年前 , 82F
正我是無所謂啦
06/11 20:33, 82F

06/11 23:38, 3年前 , 83F
對簡體中文沒意見,但這種我偏向玩原文
06/11 23:38, 83F

06/12 11:38, 3年前 , 84F
很多網站不是聽說都直接套用ISO國碼
06/12 11:38, 84F

06/12 11:38, 3年前 , 85F
ISO國碼就是用中國台灣
06/12 11:38, 85F

06/12 11:39, 3年前 , 86F
微軟這種跨國大企業大概也是直接套 比較省事
06/12 11:39, 86F

06/12 11:43, 3年前 , 87F
只是有時套ISO有時又不套 有點亂而已
06/12 11:43, 87F

06/14 23:24, , 88F
笑死 突然之間大家都覺得簡中可以了喔
06/14 23:24, 88F

06/15 04:50, , 89F
簡中當然不行呀,看一下翻成什麼樣,又切回英文玩了。
06/15 04:50, 89F
文章代碼(AID): #1Yep1t6f (XBOX)
文章代碼(AID): #1Yep1t6f (XBOX)