[創作] 拜託,誰來幫我掐死法隆迪斯親王
法隆迪斯親王朝我走來。親王英俊瀟灑、坐擁法隆迪斯家族的財富、艾蘇納的統
治者、單身,曾讓每個納薩拉斯學院的女學生的少女心彭湃地亂撞。
我也是納薩拉斯畢業的女學生,我也曾經和那些無知少女一樣錯得離譜。現在看
到法隆迪斯親王靠近,我的頭就痛得不得了。
現在的我只想……掐死他。
我的名字叫莉絲,是法隆迪斯庭衛麾下的藥劑師,在無知的少女眼中我的工作令
人羨慕,但她們不了解,一點都不了解。
「莉絲……」親王開口叫了我的名字。
噢,又來了。
「這些是大領主帶來的最新材料,新鮮的肥熊肝和角鷹獸的蛋。」親王露出他招
牌的燦爛微笑,就是那微笑迷倒了千萬的無知女學生。
就算我已經死了一萬年,只是個沒有軀體的靈魂,我還是感到我的心臟猛力地跳
了一下。不,我不能動搖,因為我知道他的真面目。
親王舉起一袋血肉模糊的動物內臟。而我只有滿臉的問號。
「這些是?」我問。
「肥熊肝和角鷹獸的蛋。」
魂淡啊,你可以不要再露出這麼天真無邪又迷死人的微笑了嗎?而且我到底在臉
紅個屁?
「給我這個要做什麼?」
「妳不是說藥劑不平衡,要熊的膽汁才能喝了不傷身體?」
我完全無法理解他怎麼能把我的話曲解成那樣。再說膽汁跟熊的肝臟和角鷹獸的
蛋到底又有什麼關係了啊啊啊啊啊!?
好吧,我從頭說起。
法隆迪斯親王在造成艾蘇納陸沉後的一萬年來一直被人唾棄著,至少他自己是這
麼認為的。但其實沒人想理他的真正原因是這傢伙的腦袋有洞,而且還是很大的
洞。但我們也不討厭他,因為他人其實很好,而且又帥,有著迷死人不償命的笑
容。只是懶得理他。
總而言之,最近有個叫大領主的外來者幫親王處理掉了納迦入侵的問題,而為了
給親王一點鼓勵,大家決定讓親王知道其實我們並不討厭他。
現在回想起來,那是個嚴重的錯誤。
親王現在盡全力想解除我們的詛咒,我知道他立意良好,但這不改變他腦袋有洞
的事實。
「賈魯霍說他以前的藥劑配方都是跟神殿的女祭司學的,但她們都發瘋了,寫的
卷軸我們都看不懂。去收集她們的捲軸,然後拿她們先知的占卜晶球,透過晶球
我們可以看懂女祭司們寫了什麼。」某天親王請大領主執行任務,可能又是因為
他的士兵都懶得理他。
大領主沒察覺這交付事項哪裡有問題就動身前往神廟。
「呃,親王。」我說。
「怎麼了嗎?莉絲。」
「那些祭司已經發瘋了,您確定她們寫的東西有任何價值嗎?」
「別擔心,我有請大領主一起拿占卜水晶,有了占卜水晶後她們寫的東西一定一
目了然。」
我的頭開始痛了起來。「不是看不看得懂的問題,而是她們發瘋後才寫下的東西
,我覺得內容應該……」我試著點出問題的所在。
「不用擔心。」親王深深地望進我的眼眸,「妳也見過大領主的能耐,他一定能
把占卜水晶拿回來的。」
不是這個問題啊啊啊啊啊!
就在我跟親王的對話還在鬼打牆的時候,大領主已經帶著卷軸和占卜水晶回來了
。我懷疑這傢伙的腦袋大概也有洞,居然沒發現親王請託裡這麼明顯的問題。親
王接過卷軸和水晶,給了大領主一大袋金幣。而如果這大領主的腦袋沒有洞,那
就擺明是來騙親王錢的。
「太好了,水晶這些字一清二楚。莉絲,快去試試這些卷軸上的藥劑吧。」
我接過卷軸,看了上面寫的內容,嘆了一口氣。這上面每個成分都是高腐蝕性的
東西,我懷疑就算我們已經全都是鬼魂,喝下這些東西搞不好還是會一命嗚呼。
我試著向親王解釋。
「所以說這些東西不能喝?」親王一臉失望。
看到他這表情我也不知道自己在難過些什麼。「如果酸鹼中和了,應該殺不死像
我們這種鬼魂吧。」我試著安慰親王。
「所以還有希望?」親王的眼中閃過光芒。
我錯了。仁慈的伊露恩啊,求妳赦免我的罪,別給親王什麼莫名其妙的點子了。
「需要強酸的東西來平衡。」親王喃喃自語,「我知道膽汁是酸的。」
「人的膽汁應該不夠酸。」我趕緊說。親王膽汁的餿主意讓我冷汗直流。
「那熊的膽汁呢?」
「啥?」
「大領主!大領主!你還沒要回達拉然吧!」親王從大門衝了出去。
就算我已經死了,還是殺了我吧。
「所以說,搞錯了嗎?」親王沮喪地問道。
我雙手叉腰,看著桌上成堆的肥熊肝和角鷹獸蛋,堅定地搖了搖頭。不管他的表
情有多惹人憐愛這次我絕對不能心軟。
「肥熊肝和角鷹獸的蛋跟膽汁一點關係也沒有。」雖然那已經不是問題的重點,
但我已經不知道該怎麼吐槽親王了。
「真的沒有用,不能試一試?」
「不行。」
「好吧,只好跟賈魯霍說我搞錯了。」
親王垂頭喪氣地走出煉金實驗室,我鬆了一口氣。
我望向窗外親王遠去的身影,艾蘇納的天空一如往常地湛藍,藍天下的他英姿煥
發。我伸了個懶腰,活動一下筋骨,但這也只是出於活著時候的習慣。我早已是
沒有身軀的鬼魂,就算坐在實驗室整天也不會痠痛,我早就習慣也很喜歡這個身
軀。
我想這裡的人都是如此,早已習慣了當鬼魂,親王其實沒有必要這麼努力尋找解
除詛咒的藥劑。
我嘆了口氣,搖了搖頭,接著眼角餘光瞥見讓我身體僵硬的畫面。親王跑向了正
在玩寵物對戰的大領主。
「我想我有一些材料搞錯了,我想換個組合……或許九頭蛇蛋和魚人眼睛?」親
王聲音從窗外傳來。
不,你別鬧了,那些東西根本和解除詛咒一點關係都沒有。
大領主點了點頭,跨上了他的座騎。一股深深的絕望席捲我虛空的身軀。坐在成
堆發臭的肥熊肝前,我把臉埋進手裡。
「掐死他……拜託誰來幫我掐死法隆迪斯親王啊啊啊啊啊。」
--
每次解這些世界任務的時候,我都一直很想吐槽親王。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.241.120.29
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1504835705.A.4F2.html
※ 編輯: baelrog (23.241.120.29), 09/08/2017 09:55:47
推
09/08 10:02, , 1F
09/08 10:02, 1F
推
09/08 10:04, , 2F
09/08 10:04, 2F
推
09/08 10:06, , 3F
09/08 10:06, 3F
推
09/08 10:10, , 4F
09/08 10:10, 4F
推
09/08 10:12, , 5F
09/08 10:12, 5F
推
09/08 10:12, , 6F
09/08 10:12, 6F
→
09/08 10:12, , 7F
09/08 10:12, 7F
推
09/08 10:14, , 8F
09/08 10:14, 8F
→
09/08 10:14, , 9F
09/08 10:14, 9F
推
09/08 10:21, , 10F
09/08 10:21, 10F
→
09/08 10:21, , 11F
09/08 10:21, 11F
推
09/08 10:27, , 12F
09/08 10:27, 12F
推
09/08 10:32, , 13F
09/08 10:32, 13F
推
09/08 10:40, , 14F
09/08 10:40, 14F
→
09/08 10:41, , 15F
09/08 10:41, 15F
改了,感謝
※ 編輯: baelrog (23.241.120.29), 09/08/2017 10:44:48
推
09/08 10:44, , 16F
09/08 10:44, 16F
推
09/08 10:48, , 17F
09/08 10:48, 17F
推
09/08 10:53, , 18F
09/08 10:53, 18F
推
09/08 10:57, , 19F
09/08 10:57, 19F
推
09/08 11:01, , 20F
09/08 11:01, 20F
推
09/08 11:01, , 21F
09/08 11:01, 21F
→
09/08 11:01, , 22F
09/08 11:01, 22F
推
09/08 11:20, , 23F
09/08 11:20, 23F
推
09/08 11:26, , 24F
09/08 11:26, 24F
→
09/08 11:27, , 25F
09/08 11:27, 25F
→
09/08 11:27, , 26F
09/08 11:27, 26F
推
09/08 11:36, , 27F
09/08 11:36, 27F
推
09/08 11:36, , 28F
09/08 11:36, 28F
推
09/08 11:42, , 29F
09/08 11:42, 29F
推
09/08 11:44, , 30F
09/08 11:44, 30F
推
09/08 11:55, , 31F
09/08 11:55, 31F
推
09/08 12:02, , 32F
09/08 12:02, 32F
推
09/08 12:13, , 33F
09/08 12:13, 33F
推
09/08 12:15, , 34F
09/08 12:15, 34F
推
09/08 12:24, , 35F
09/08 12:24, 35F
推
09/08 12:35, , 36F
09/08 12:35, 36F
推
09/08 12:36, , 37F
09/08 12:36, 37F
推
09/08 12:40, , 38F
09/08 12:40, 38F
推
09/08 12:43, , 39F
09/08 12:43, 39F
推
09/08 12:44, , 40F
09/08 12:44, 40F
推
09/08 12:59, , 41F
09/08 12:59, 41F
推
09/08 13:03, , 42F
09/08 13:03, 42F
推
09/08 13:07, , 43F
09/08 13:07, 43F
推
09/08 13:17, , 44F
09/08 13:17, 44F
推
09/08 13:18, , 45F
09/08 13:18, 45F
推
09/08 13:21, , 46F
09/08 13:21, 46F
推
09/08 13:28, , 47F
09/08 13:28, 47F
推
09/08 13:32, , 48F
09/08 13:32, 48F
推
09/08 14:08, , 49F
09/08 14:08, 49F
噓
09/08 14:10, , 50F
09/08 14:10, 50F
→
09/08 14:10, , 51F
09/08 14:10, 51F
→
09/08 14:10, , 52F
09/08 14:10, 52F
推
09/08 14:17, , 53F
09/08 14:17, 53F
推
09/08 14:29, , 54F
09/08 14:29, 54F
→
09/08 14:29, , 55F
09/08 14:29, 55F
推
09/08 14:36, , 56F
09/08 14:36, 56F
推
09/08 14:43, , 57F
09/08 14:43, 57F
推
09/08 15:11, , 58F
09/08 15:11, 58F
推
09/08 16:06, , 59F
09/08 16:06, 59F
→
09/08 16:08, , 60F
09/08 16:08, 60F
推
09/08 16:26, , 61F
09/08 16:26, 61F
推
09/08 17:21, , 62F
09/08 17:21, 62F
→
09/08 17:21, , 63F
09/08 17:21, 63F
推
09/08 18:03, , 64F
09/08 18:03, 64F
→
09/08 18:15, , 65F
09/08 18:15, 65F
推
09/08 18:26, , 66F
09/08 18:26, 66F
推
09/08 18:40, , 67F
09/08 18:40, 67F
推
09/08 19:20, , 68F
09/08 19:20, 68F
推
09/08 20:06, , 69F
09/08 20:06, 69F
→
09/08 21:55, , 70F
09/08 21:55, 70F
→
09/08 21:56, , 71F
09/08 21:56, 71F
推
09/08 23:15, , 72F
09/08 23:15, 72F
推
09/08 23:31, , 73F
09/08 23:31, 73F
噓
09/09 09:48, , 74F
09/09 09:48, 74F
噓
09/09 09:50, , 75F
09/09 09:50, 75F
→
09/09 11:03, , 76F
09/09 11:03, 76F
推
09/09 11:36, , 77F
09/09 11:36, 77F
推
09/09 12:10, , 78F
09/09 12:10, 78F
推
09/09 15:02, , 79F
09/09 15:02, 79F
推
09/09 15:04, , 80F
09/09 15:04, 80F
推
09/09 16:07, , 81F
09/09 16:07, 81F
推
09/09 17:52, , 82F
09/09 17:52, 82F
推
09/09 17:56, , 83F
09/09 17:56, 83F
推
09/09 20:35, , 84F
09/09 20:35, 84F
推
10/07 18:56, , 85F
10/07 18:56, 85F
WOW 近期熱門文章
25
68
11
12
PTT遊戲區 即時熱門文章
15
24
11
21