討論串[歌詞] ヒカリ新手翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者assxass (包子)時間19年前 (2006/11/23 20:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
為了這首歌. 特別又看了一次 14話. 就是阿恰大戰狂戰士. 完完全全 是阿恰的歌阿. 套上最後的畫面. 可以剪成他的MV阿. (之後有空自己剪). 有感動. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.121.160.215.

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者Kotonomiya (Circle Mebius...)時間19年前 (2006/11/23 09:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不敢說指教. 不過時間有點趕. 我只能說一些覺得不太順的地方(汗). "どんな風に"應該是"如何、以什麼樣的方式"的意思. 所以這句應該是"現在的我應該如何解釋才好呢". 這句不太確定. 但"弱さ"應該不是形容"感じ"的. 不如說是"感覺到自己無法隱藏的軟弱". 看到這句沒有變糟糕的只有我嗎(汗).
(還有70個字)

推噓11(11推 0噓 6→)留言17則,0人參與, 最新作者zerokuo (零貓)時間19年前 (2006/11/22 18:30), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
恩...當兵前一晚聽這首真有感觸 (笑). 反正板上有人要 在下這位日文半熟手就獻醜了...>"<. 可能不太通順 就麻煩大大們多多包函 ^^"a. 有錯的地方 也請多多給予指教 <(_ _)>. ---------------------------------------------------
(還有1007個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁