看板
[ TypeMoon ]
討論串[歌詞] ヒカリ新手翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
不敢說指教. 不過時間有點趕. 我只能說一些覺得不太順的地方(汗). "どんな風に"應該是"如何、以什麼樣的方式"的意思. 所以這句應該是"現在的我應該如何解釋才好呢". 這句不太確定. 但"弱さ"應該不是形容"感じ"的. 不如說是"感覺到自己無法隱藏的軟弱". 看到這句沒有變糟糕的只有我嗎(汗).
(還有70個字)
內容預覽:
恩...當兵前一晚聽這首真有感觸 (笑). 反正板上有人要 在下這位日文半熟手就獻醜了...>"<. 可能不太通順 就麻煩大大們多多包函 ^^"a. 有錯的地方 也請多多給予指教 <(_ _)>. ---------------------------------------------------
(還有1007個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁