[日GO][翻譯] 久遠寺有珠 語音翻譯
此為F/go魔夜合作中,第三位角色的語音翻譯。
本篇是筆者與好友基於學習日語之目的而翻譯並分享,並無任何營利要素。
不過這始終是小組成員的共同心血,若欲轉載請務必附上出處:「譯月」。
久遠寺有珠
藍色=羅賓
召喚
「……居然連我都被叫來了。難不成連想一下要參觀別的魔術師的工房都不行嗎。雖然梅茵
斯特的魔女不會和任何人訂契約,但狀況至此也沒辦法。我是久遠寺有珠。職階是……
Caster?是嗎,只要對Assassin有利那就好了。」
等級提升
第一~二階段
「如此不可思議,又美麗,又危險的材料呢。不知道是哪個國家的藥呢?」
「等級提昇了,要是能變得更耐打就好了。」「為什麼要用富含各種意義的眼神看我呢?」
「謝謝,也期待下次的報酬。」
「魔力提昇也是件好事,這說不定比看魔術書(Grimoire)還有效率。」「可是…要是沒有
補充知識的話會變得像青子小姐一樣喔?」
第三階段
「你這麼做還真可怕。就該這樣才對。」
「啊……感覺內臟像是被蜥蜴的舌頭四處翻攪一樣,我的血肉也跟著起舞呢。」
「味道不錯,喉嚨跟肚子都在閃閃發光。呵呵,吃下光芒還真有種罪惡感呢。」
靈基再臨1
「因為經常外出所以換了件衣服,有哪裡不對勁嗎?」
靈基再臨2
「明明是虛假的成長卻伴隨著實際的感受呢,或許有點有趣。」
靈基再臨3
「再次向你打個招呼吧,善良的人。我先前的端莊舉止請收到記憶的角落去吧。廉價的Ploy
的戲份也到此為止。按照契約,我會將礙事者全——都不留痕跡的收拾掉。畢竟,呵呵……
麥因斯特的魔女不正是你所期望的嗎?我會像童話裡一樣,如同惡作劇般,殘酷的,收下你
的命運喔。」
靈基再臨4
「沒想到契約會持續這麼久,實在出乎預料。真的,全都是我從未想像過的體驗。多虧你,
我的體力是不是變好了點呢?偶爾的確該離開宅邸看看呢。」
「有珠小姐,按摩結束了嗎?肌肉痛的治療也該習慣了吧呃呀!」
「我會試著在睡前記下新點子的。只在這裡使用的全新童話怪物之類的,能不能讓你感到高
興呢?」
戰鬥
第一~二階段
開場
「來這裡,羅賓。適合你的對手來了。」「是說馬上要死的意思嗎?」
「真可惜,看來沒有對話的可能性。」
「真討厭,又不是青子,居然要在這種地方開始魔術戰鬥。」「有珠小姐,稍微掩飾一下嘴
角比較好喔。」
技能
「六便士之歌(Six Sing Chocolate)。」
「對椋鳥們是不是有點太溫柔啦?就像名字的巧克力一樣甜蜜。啊哈哈哈哈哈咯啊!」(羅
賓)
「是時候工作了,偵查途中多注意點。」
「Hey diddle diddle.」
「夜之饗宴,既遠又近。」
「跨過月光,賭上夢想。」
「It’s Amazing.」「是深不見底的深淵!」
「為何為啥~Ploy~」「謎團越來越深了呢。」
指令卡片
「這樣嗎?」
「好。」
「靜靜的。」
寶具卡片
「給褪色的夢想,月之油。」
「Crown。」
「只有這次喔。」
攻擊
「Lost Robin Rondo。」「是殺人事件!」
「去吧。」「My angel slash!」
「看來沒有司康餅。」
「像流水一般。」
「到盤子上。」
「切開。」
「Scratch。」
「撿得完全部嗎?」
「聒噪雙胞胎。」
「抓起來,關上。」
「哎呀。」「骰到好點數了嗎?」
「運氣真差呢。」
「Phantasma。」「是大猩猩嗎?」
「Go round。」
「是我贏了。」
「變小吧。」
「是你輸了。」
「變不見吧。」
EX攻擊
「泰晤士,拜託你了。」
「London Bridge is falling down,falling down…」
「這就是!橋的巨人(Thames Troll)第一型態!」「可以安靜點嗎?」
寶具
「好,來玩扮家家酒吧。太古的神秘,嘲笑的月亮。滿溢出來使舞台燃燒。一起消失吧。
Smiley Scrap Snark。」
「開演之時已到。仰望天空,感到恐懼吧。這是梅茵斯特三種秘蹟之一,童話的怪物 月之
油(Great Three Flat Snark)。」
「你喜歡遊樂園嗎?把生命放到天秤上,請進。你們能找到小丑之王嗎?啊…要是能活到早
上就是你們贏了呢。」
「這認真的臉,想都不用想就先暫停起來…Great Three什麼的不需要,趕快把鏡頭轉回到
有珠那邊啊!咦?可是,我還在現場耶?史奈克!回答我啊史奈克!」
傷害
「防禦下來,泰晤士。」
「沒用的。」
「沒~用~的~!」
戰鬥不能
「真是厲害啊,不是說敵人,而是你的指揮。」
「難道是Ploy的數量不夠嗎?」
「我想至少作為偵查有派上用場吧。」
勝利
「壓倒性的勝利!厲害到我在地上打滾!」「畢竟是梅茵斯特的魔女,這是理所當
然的。」
「居然會喘不過來氣來…這種戰鬥不適合我。」
「不需要任何誇獎,畢竟也沒做什麼大不了的事情。」「多誇點,這種時候正應該要多誇點
啊Master!」
第三階段
開場
「我與你,誤入迷途的究竟是誰呢?」
「安心吧。在你還伸手不見五指時,就會逐漸迷失其中的。」
「沒錯。扮家家酒已經結束了。」
技能
「你究竟躲在哪裡呢?」
「呵呵,呵呵呵呵……!」
「你在那裡對吧?真可憐……」
「一點一滴、一點一滴的……」
「還不行,再忍耐一下。」
「別放棄,要堅持到最後一刻喔。」
指令卡
「或許會弄髒呢。」
「啪嘰、啪嘰。」
「馬上,就到你面前。」
寶具卡
「鮮紅、鮮紅的玫瑰園。」
「帶給你溶於牛奶的,絕望。」
「歡迎來到不歸之森。」
攻擊
「你在那裡吧?」
「找——到你了。」
「撕成碎片吧。」
「將他排除。」
「去撕咬他。」
「無論你在哪裡…」
「沐浴其中,並融化吧。」
「吐息可是很野蠻的喔?」
「抱緊他。」
「別放開他。」
「讓你變大吧。」
「為我而戰吧。」
「去追他。」
「適可而止就好。」
「格里芬。」
「溫柔的,使他斷氣吧。」
「Robin Lost Odd。」
「真是出乎預料。」
EX攻擊
「就像在黑暗中,探索一樣。」
「這裡的出口,是龍的嘴巴。」
「真可惜。請回到起點吧。」
寶具
「啊……啊啊啊啊……!! 哈啊……不小心讓冰淇淋掉到地上了……既然如此,就不需要
了吧?大家也快忘記這件事吧? 讓這一切……都歸於迷霧裡……」
「有珠小姐,那個不太妙啊!」
「吵死了,別碰我!這是什麼,好骯髒,好渺小,好礙事……沒錯,所以,就踩扁他吧。我
就是你,而你……又是誰?」
「不可以,要滿出來了,別出來!……剛剛是騙你的,這就是我,身為魔女的證明。你要站
在人類那邊到什麼時候?明明這才是我的真實身分啊……!」
「我們來玩真正的扮家家酒吧?……這裡就是你的死路,我們的玫瑰園。沒錯吧,可愛的有
珠?呵呵,呵呵呵呵,啊哈哈哈哈!」
受傷
「呀啊啊啊啊!」
「這樣啊」
無法戰鬥
「呵呵、呵呵呵。哈哈哈哈哈!」
「滿足一下吧?濃霧很快就會再次出現喔」
「居然打倒了不可見的怪物。你該不會是主角吧?」
勝利
「如你所見,這裡什麼也沒有,沒錯吧?」
「午茶時間就等等再說吧。我暫時不想吃甜食」
「得快點回到宅邸裡才行……在變成尤米娜的容貌之前……」
小房間
第一階段
絆Lv.1
「不用多管我的事情。要是有事的話去和這隻知更鳥說。」「你好!我是知更鳥!除了攻略
有珠小姐用的情報外什麼都會回答給你!話說回來這個房間還蠻寬廣的呢,比閣樓還要寬廣
。」
絆Lv.2
「作為從者戰鬥的感想?是啊,雖然過去從來沒想過,不過召喚術也是不能小看的東西呢。
」「有、有珠小姐居然在誇獎別人的魔術!?是迦勒底的Master很厲害嗎?還是說是能從有
珠小姐那拿走一切的特殊立場?」「羅賓,稍微閉嘴一下。」
絆Lv.3
「對Ploy有興趣?是嗎?我的使魔和你的從者是非常相似,但是又完全不同的東西。這是用
玩具當作器皿,用童話當作靈魂行動的一種世界。用現代風來說的話,每個都是覆蓋現實世
界的桌上遊戲,聽說迦勒底有把書本的內容做摘要當作魔術來使用的魔女,我和她是很類似
的。該說是第一魔法的應用嗎…有什麼奇怪的事嗎?你那像看到不敢置信的東西般的表情?
」「太長啦!太過於長篇大論了有珠小姐!突如其來的連珠砲讓Master有些卻步了!應該要
從更淺顯易懂的地方開始!」 「沒這種事情吧?我已經弄的相當簡單了喔。」
絆Lv.4
「今天也…不,什麼事都沒有。我正打算要辦茶會,如果有時間的話你要不要參加呢?」
「不對,對Master來說英國正統的下午茶還早了十年呀。皇家級的我就作為替補參加吧。」
「別在意這東西,不是那麼有格式的東西,只是戰鬥後的獎賞罷了。」
絆Lv.5
「就算沒有魔術的天份,也有能作為魔術師活躍的人呢。雖然我沒辦法說這是該高興,還是
讚賞的事情。但我會對你的旅程表達敬意,之後也要繼續努力。我沒辦法保證我還能是我多
久,但作為在異國結交的朋友,我會盡量幫助你的。」
對話1
「要外出嗎?要是能在門禁前回來就好。」
對話2
「我沒有打算要服從別人或是讓別人服從。因為對魔女而言,世界的一切只有是否能作為道
具使用,我從以前就這樣被叮嚀著。」
對話3
「和Master關係是給予與接受,對吧?只要你對我還是有益處的,那我就會對你伸出援手。
」
對話4
「青子也在啊,看來和我是不同原因成為從者。我對她沒有什麼話好說的,我想青子也是對
我沒什麼話能說的吧……應該沒有對吧?」「畢竟只會變成互相洩漏破綻的悲傷互毆呢。」
(持有蒼崎青子)
對話5
「什麼?靜希他也?為什麼?是青子又惹麻煩了嗎?難不成她是宇宙規模的笨蛋嗎?…抱歉
,我失去冷靜了。剛剛的漫罵就請你忘記。要是他在的話,那戰鬥只要我跟他兩人就夠了。
客氣點說,我和他的相性之好是星雲級的喔。」(持有靜希草十郎)
對話6
「居然能邀請拇指湯米來參加茶會,真是光榮。請坐到這裡,我永遠的好朋友。要是允許的
話,就讓我來說說我壓箱寶的故事吧。」(持有童謠)
對話7
「雖然變得文學的童話並不在我的管轄內,但我並非完全沒有興趣。能讓我聽聽些故事嗎?
Mr.安徒生,特別是醜小鴨的故事,還有沒寄出去的情書這些故事。」(持有安徒生)
對話8
「我有去過幾次果心居士的房間。作為人偶師的技巧還有很多可以學的呢。關於人格方面,
我也沒有什麼不滿。畢竟優秀的人偶師大家都是那種感覺對吧?」(持有果心居士)
對話9
「魔女中的魔女,製作怪獸的喀耳刻…和我想像中的她印象完全不同呢。原本不知道要怎麼
用粥讓人變成豬的,原來是在那種地方做的啊,實在是非常有參考價值。」(持有喀耳刻)
對話10
「啊…沒事,只是看到她有點驚訝而已。伊莉莎白・巴托里…原本想說有一天要拿來當作
Ploy的藍本,不過看來還是別這麼做好了。……不是,只是不認為能贏過本尊。」(持有伊
莉莎白)
喜歡的事物
「我喜歡的東西?……大概是不做裝飾的事物…吧。Ploy則是例外。」
討厭的事物
「討厭的東西?……把一切事物都當作理所當然的人應該要被關在鏡子裡反省。」
關於聖杯
「對於能達成願望的道具是要謹慎行事的。不管人們的願望是怎樣,一定都會連累到周遭並
且扭曲這個世界。」「是呀,只是失敗一次就把它丟到山裡當作沒事什麼的作為人、不對,
作為魔女實在是有些難看呢。」 「你在說什麼呢?真奇怪,我沒有任何印象呢。」
活動中
「好像正在活動中呢。是能夠獲取大量道具的好機會,趁這時多存一點吧」
生日
「有空嗎?那就請坐到這邊。橘子口味的海綿蛋糕、覆盆子塔,還有特製的蘋果派。挑自己
喜歡的東西吃吧,要是沒辦法選的話全部吃光也可以。畢竟是如此特別的日子。咦?你說什
麼?今天不是你的生日嗎?那這點小事也是該辦的,畢竟和以前不同,我已經變成稍微能和
他人交流的魔女了。」
--
『それなら───その一度きりの願いを、
私は伝わることのない恋慕のために使いたい。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.30.144 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1714626539.A.D29.html
推
05/02 13:09,
6月前
, 1F
05/02 13:09, 1F
推
05/02 13:20,
6月前
, 2F
05/02 13:20, 2F
→
05/02 13:22,
6月前
, 3F
05/02 13:22, 3F
→
05/02 13:23,
6月前
, 4F
05/02 13:23, 4F
→
05/02 13:24,
6月前
, 5F
05/02 13:24, 5F
推
05/02 13:24,
6月前
, 6F
05/02 13:24, 6F
這個說法應該是來自泳裝芭班希羈絆禮裝的一段描寫:
『將發生過的事情寫在紙上,將它當作魔術就此學會』
那便是妖精國女王的魔術。
泛人類史的魔術師們所遺忘,最為神秘的存在方式。
真的很厲害。
翻譯by dokutenshi
再加上托內莉可的絆資訊
曾提到在她四處旅行救世的期間,會使用槍搭配童話魔術來進行附魔
於是就有了托內莉可(摩根)可能跟第一魔法有關的推測
→
05/02 13:25,
6月前
, 7F
05/02 13:25, 7F
推
05/02 13:32,
6月前
, 8F
05/02 13:32, 8F
推
05/02 13:36,
6月前
, 9F
05/02 13:36, 9F
→
05/02 13:52,
6月前
, 10F
05/02 13:52, 10F
有頭緒,但還無法窺見具體樣貌
慣例的還在藏....
推
05/02 13:53,
6月前
, 11F
05/02 13:53, 11F
→
05/02 13:54,
6月前
, 12F
05/02 13:54, 12F
不無可能,不過我個人不建議把Ploy直接跟第一魔法劃上等號
另外固有結界的原理本來就是心像世界與現實世界空間的置換
要說是覆蓋也行,早期設定集就有提過一模一樣的字眼
推
05/02 14:12,
6月前
, 13F
05/02 14:12, 13F
推
05/02 14:47,
6月前
, 14F
05/02 14:47, 14F
→
05/02 14:47,
6月前
, 15F
05/02 14:47, 15F
敬請期待魔夜二、三部曲!
推
05/02 14:56,
6月前
, 16F
05/02 14:56, 16F
唔,這不好說,空想樹本身因為牽扯到異星、星球白紙化等議題
應該還有一些未解之謎沒揭曉
F/go第二部前面釋出的某些資訊很有可能是煙霧彈
推
05/02 16:10,
6月前
, 17F
05/02 16:10, 17F
推
05/02 16:16,
6月前
, 18F
05/02 16:16, 18F
推
05/02 17:31,
6月前
, 19F
05/02 17:31, 19F
推
05/02 18:03,
6月前
, 20F
05/02 18:03, 20F
有珠靈基三的寶具語音真的是聽的很毛....
我一邊潤稿一邊聽語音的時候正好是在半夜- -
雞皮疙瘩都出來了
推
05/02 18:09,
6月前
, 21F
05/02 18:09, 21F
推
05/02 18:51,
6月前
, 22F
05/02 18:51, 22F
推
05/02 19:19,
6月前
, 23F
05/02 19:19, 23F
推
05/02 19:26,
6月前
, 24F
05/02 19:26, 24F
推
05/02 19:49,
6月前
, 25F
05/02 19:49, 25F
※ 編輯: typemercury (61.223.30.144 臺灣), 05/02/2024 20:45:02
→
05/02 20:32,
6月前
, 26F
05/02 20:32, 26F
→
05/02 20:43,
6月前
, 27F
05/02 20:43, 27F
推
05/02 21:03,
6月前
, 28F
05/02 21:03, 28F
推
05/02 22:06,
6月前
, 29F
05/02 22:06, 29F
推
05/03 00:28,
6月前
, 30F
05/03 00:28, 30F
→
05/03 00:28,
6月前
, 31F
05/03 00:28, 31F
推
05/03 02:17,
6月前
, 32F
05/03 02:17, 32F
TypeMoon 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
35
51