[日GO][翻譯] おせちもいいんですけど

看板TypeMoon作者 (好吃不如嫂子)時間10月前 (2024/01/01 12:17), 編輯推噓4(408)
留言12則, 4人參與, 10月前最新討論串1/1
資料來源:茹西教王的理想鄉 https://kazemai.github.io/fgo-vz/ https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1962 https://fgo.kazemai.io/common/images/CharaGraph/9808910a.png
年菜也還挺不錯的啦 提供30,000禮裝強化經驗 咦? 還是有點太大塊了? 要分成方便入口的大小? --

08/16 20:48,
原來你們都不愛年上系姐姐 那迦摩妖蘭伊吹我就通通抱走了
08/16 20:48

08/16 20:49,
因為我愛的姊姊沒有一個是扁奶蘿莉體型的
08/16 20:49

08/16 21:03,
對女角的喜愛不分背景、不分身材、不分強弱、不分年齡
08/16 21:03

08/16 21:03,
=_= 說謊不打草稿
08/16 21:03

08/16 21:03,
....等一下 最後一個好像會害我被誤會 麻煩當沒看到,謝謝
08/16 21:03

08/16 21:04,
講出真心話了
08/16 21:04
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.75.196 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1704082667.A.6BF.html

01/01 12:31, 10月前 , 1F
Google了一下標題 好像是某個食品廣告梗?
01/01 12:31, 1F

01/01 12:42, 10月前 , 2F
所長屍塊:(
01/01 12:42, 2F

01/01 16:02, 10月前 , 3F
肥料禮裝吃所長
01/01 16:02, 3F

01/01 16:51, 10月前 , 4F

01/01 16:51, 10月前 , 5F
原出處 40年前的咖哩調理包廣告
01/01 16:51, 5F

01/01 16:52, 10月前 , 6F
據說該廣告因為給人深刻的印象而大獲成功 銷售額直線上
01/01 16:52, 6F

01/01 16:52, 10月前 , 7F
01/01 16:52, 7F

01/01 16:53, 10月前 , 8F
照原出處的話,這邊完整的句子應該是「雖然年菜也挺不
01/01 16:53, 8F

01/01 16:54, 10月前 , 9F
錯的,但果然還是來吃所長吧?」
01/01 16:54, 9F

01/01 16:54, 10月前 , 10F
之類的意思 卡面還畫了咖哩出來XD
01/01 16:54, 10F

01/01 17:11, 10月前 , 11F
傻巴有的吃就不忌口 GD子本來就混沌人類惡
01/01 17:11, 11F

01/01 17:11, 10月前 , 12F
唯一倒楣的就只有前所長這個苦命人了(茶
01/01 17:11, 12F
文章代碼(AID): #1baZphQ_ (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1baZphQ_ (TypeMoon)