[日GO] [閒聊] 那位在2-7變得有點黑皮的女士

看板TypeMoon作者 (藍色麻雀)時間1年前 (2023/02/01 15:14), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 11人參與, 1年前最新討論串1/1
雖然以下內容與劇情幾乎無關 但還在防雷期間內,一樣慣例防雷 注意,以下文章出現之人物登場於2-7後篇 今天要談的人物正是在CM中使人驚鴻一瞥的艾蕾! 劇情推進到一定進度或者有看劇透等的玩家應該都有發現 這次她的名字不是艾蕾什基伽爾 而是以寧基伽爾之名登場 本文的目的就是要來探討這次的名字變化 其中的結構與先前名字的關係! ……本來我是這麼做的 只是想起 欸不對,我之前就把艾蕾名字寶具名相關的講解給講掉了 你在幹什麼啊!過去的我! 無奈之下啟動Plan B 這次就來帶大家做一點相同語法的延伸應用體驗 眾所周知,寧=NIN 這個字在蘇美語中帶有女士(Lady)之意 我們今天的教學範例就使用名字中帶有Lady的伊凡雷… 我是說阿瓦隆女士 aka. 不是梅林他妹 Lady of Avalon 首先我們把Avalon的原意轉換出來 Avalon意為蘋果或者蘋果之島 而在蘇美語中,蘋果叫做hasur island 的意思大家都知道 很不巧蘇美語並沒有相對應的詞彙 恰巧的是 蘇美人認為他們世間是一個被水環繞的盤子加圓頂蓋 一切又回到大地 ki 或者 kur 不過kur比較偏向於地下世界 這次就採用ki吧 蘋果之島 kihasur 女士 nin 合在一起就是NinKiHasur 假設要弄成日式發音的話大概就是 ニンキハシュル或者ニンキハスウル 看 是不是很簡單 好的 那我們就聊到這 烏魯克小學堂 我們有緣再見 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.127.62.130 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1675235687.A.831.html

02/01 15:20, 1年前 , 1F
烏魯克仍常存於PTT
02/01 15:20, 1F

02/01 15:33, 1年前 , 2F
總覺得好像懂了什麼又好像什麼都沒懂.jpg
02/01 15:33, 2F

02/01 15:56, 1年前 , 3F
所以男梅林其實是果農?
02/01 15:56, 3F

02/01 16:25, 1年前 , 4F
不明覺厲
02/01 16:25, 4F

02/01 16:29, 1年前 , 5F
恩...會不會只是直接升級成他們的老媽Ningal
02/01 16:29, 5F

02/01 16:34, 1年前 , 6F
或者是Nin(女士)+Ki(大地)+Gal(偉大的)
02/01 16:34, 6F

02/01 16:42, 1年前 , 7F
喔 原來艾蕾的別稱就是Kigal...XDDD
02/01 16:42, 7F

02/01 16:47, 1年前 , 8F
已經是聖誕節活動等級的搞笑系別稱
02/01 16:47, 8F

02/01 18:11, 1年前 , 9F
這是艾蕾能想到的辣妹系稱呼了
02/01 18:11, 9F

02/02 03:15, 1年前 , 10F
淫...ry
02/02 03:15, 10F

02/02 22:04, 1年前 , 11F
原來不是ニンキ(人氣)ガル(女孩)嗎?
02/02 22:04, 11F

02/03 17:11, 1年前 , 12F
人氣女孩+1
02/03 17:11, 12F

02/03 19:03, 1年前 , 13F
女孩的片假名是ガール,本來以為官方要出ニンキギャル(X
02/03 19:03, 13F
文章代碼(AID): #1ZsX5dWn (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1ZsX5dWn (TypeMoon)