[問題] 請問空之境界小說買哪一版好

看板TypeMoon作者 (柏青哥)時間16年前 (2009/09/26 14:49), 編輯推噓9(909)
留言18則, 10人參與, 最新討論串1/1
最近想入手空境 稍微爬文&google過 現在有傑克魔豆出版社的上下兩冊一套 可是又知道尖端出版社有代理到文庫版三冊一套 請問現在想入手的話是不是先等尖端的消息再說 較好阿? 看到傑克魔豆許多翻譯品質不佳的評論 @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.146.63

09/26 14:55, , 1F
傑克買不到,尖端等不到,鬥雞?
09/26 14:55, 1F

09/26 15:12, , 2F
傑克不是還有在賣嗎?
09/26 15:12, 2F

09/26 15:13, , 3F
傑克應該還好?認真找還是找得到,不過不便宜+有點問
09/26 15:13, 3F

09/26 15:13, , 4F
題...其實都買然後感覺一下時代的變遷還滿爽的
09/26 15:13, 4F

09/26 15:18, , 5F
傑克魔豆的是舊版 尖端要代理的是文庫版 有新圖
09/26 15:18, 5F

09/26 15:18, , 6F
如果不急的話等尖端代理的新版比較好
09/26 15:18, 6F

09/26 15:44, , 7F
傑克 的其實也不錯啦 翻譯還OK 尖端的很難等啊...
09/26 15:44, 7F

09/26 15:46, , 8F
平心而論尖端也不要太期待....錯字誤翻譯者亂換....
09/26 15:46, 8F

09/26 15:47, , 9F
舉個最慘烈的例子:銃姬
09/26 15:47, 9F

09/26 19:04, , 10F
還沒出之前,一切都說不準呢。
09/26 19:04, 10F

09/26 19:06, , 11F
拿銃姬的規格來跟空境比,也挺奇怪的。怎麼不拿文學?
09/26 19:06, 11F

09/26 21:21, , 12F
說什麼情況舉什麼例啊...我當然希望能比照文學辦理
09/26 21:21, 12F

09/26 21:22, , 13F
只是尖端的誤字真的....
09/26 21:22, 13F

09/26 22:25, , 14F
個人覺得 如果知道輕小說的後製 錯字其實在容許範圍
09/26 22:25, 14F

09/26 22:54, , 15F
我猜樓上沒看過神曲紅...厂厂
09/26 22:54, 15F

09/27 22:15, , 16F
我是認真的想問一下為什麼說知道後製可以容許錯字?
09/27 22:15, 16F

09/28 15:16, , 17F
如果看不懂原文又要等中文,那什麼錯都可以容忍了
09/28 15:16, 17F

09/30 02:04, , 18F
樓上說中我的心酸
09/30 02:04, 18F
文章代碼(AID): #1AlRbqOB (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1AlRbqOB (TypeMoon)