[問題] 適合外國朋友的實境逃脫遊戲?

看板True-Escape (密室逃脫 - 逃脫遊戲)作者 (Workshy)時間10年前 (2014/03/17 19:37), 編輯推噓22(22023)
留言45則, 15人參與, 最新討論串1/1
記得之前好像在板上有看過相關主題 可是搜尋不到關鍵字, 潛水很久了來發我的第一篇文問看看 幾個禮拜前和朋友吃飯, 聊到當天下午要去玩實境逃脫 (funlaugh的迴異錄,最後一分鐘逃脫成功,推薦!) 其中剛好有個法國人,好奇問說是什麼, 我的解釋是:一種付錢給別人把自己關起來然後想辦法逃出來的遊戲 XD 結果好像引起他的興趣,很想參加玩玩看 他的中文程度是只聽的懂一點點,讀就更不用說了 小弟目前玩過參款: 奪命鎖鏈:印象中有幾個解謎有需要中文,劇情瞭解也要中文 魔鏡迷城:有中文敘述的紙條,跟解謎有關 迴 異 錄:劇情蠻吃中文的 (當天有順便問一下funlaugh,他們可能會出英文版前言影片,但謎題就...) 當然不會整團都是外國人,但是希望語言的影響可以降到最小, 不知道大家有什麼推薦、比較合適的台北實境逃脫遊戲呢? 謝謝~ -- 「我們有一個好消息跟一個壞消息」 「好消息是我們已經確認你不是兇手」 「壞消息是...........」 「.....其實你是死者。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.223.163

03/17 19:45, , 1F
有點不確定,但是謎攻城好像適合…?
03/17 19:45, 1F

03/17 20:13, , 2F
絕對零度的地鐵應該可以
03/17 20:13, 2F

03/17 20:37, , 3F
謎攻城文字鋪梗也滿重的呀
03/17 20:37, 3F

03/17 20:50, , 4F
完了,想了一陣子還想不到,台中許多門的羅馬浴場吧,哈
03/17 20:50, 4F

03/17 21:02, , 5F
可是謎攻城的題目好像沒什麼中文要求?
03/17 21:02, 5F

03/17 21:04, , 6F
絕對零度的印何闐對理解中文的需求也不高
03/17 21:04, 6F

03/17 21:17, , 7F
謎攻城好像勉強可以耶~不用看中文那些也能玩下去
03/17 21:17, 7F

03/17 22:36, , 8F
我目前認為...好玩的都吃中文(因為劇情因素)
03/17 22:36, 8F

03/17 22:36, , 9F
不吃中文有一步份原因可能是劇情不夠力,
03/17 22:36, 9F

03/17 22:37, , 10F
期待有人出雙語囉~
03/17 22:37, 10F

03/17 22:42, , 11F
Miss G我認為雖然有需要中文的部分~ 但蠻多線索是圖像
03/17 22:42, 11F

03/17 22:43, , 12F
中文劇情的部分稍微簡單翻譯一下知道故事的大概應該玩的
03/17 22:43, 12F

03/17 22:43, , 13F
下去
03/17 22:43, 13F

03/17 22:45, , 14F
Miss g窒息的密室很重故事性,應該是指鍊獄?
03/17 22:45, 14F

03/17 22:49, , 15F
我指的是Miss G耶~ 印象中故事性簡單翻譯應該很容易可以
03/17 22:49, 15F

03/17 22:49, , 16F
帶過不是嗎? 我反倒覺得鍊獄需要的中文才多~
03/17 22:49, 16F

03/17 22:58, , 17F
是喔,可是我覺得窒息的密室有點推理味,劇情要在玩的過程
03/17 22:58, 17F

03/17 22:58, , 18F
中自己發掘,很吃中文耶
03/17 22:58, 18F

03/17 23:11, , 19F
歡迎來跟窒息的密室XD~(拖走)
03/17 23:11, 19F

03/17 23:12, , 20F
不過真的劇情的謎題是要閱讀的
03/17 23:12, 20F

03/17 23:13, , 21F
所以原PO還得想辦法翻譯 囧a
03/17 23:13, 21F

03/17 23:16, , 22F
台中的話 許多門的羅馬浴場可以試試 不太吃中文
03/17 23:16, 22F

03/17 23:18, , 23F
沒記錯的話,一開始就有了XD......(小聲)
03/17 23:18, 23F

03/17 23:18, , 24F
但好像也只有那題= =
03/17 23:18, 24F

03/17 23:23, , 25F
叫法國人先去游泳就好...(快逃)
03/17 23:23, 25F

03/17 23:40, , 26F
劇情的解說倒是還好 但是如果是會影響到謎題或是結局
03/17 23:40, 26F

03/17 23:40, , 27F
就很困難阿 解謎時就一個頭兩個大了 誰有空翻譯阿 XD
03/17 23:40, 27F

03/17 23:43, , 28F
上次就不小心目睹了快吵起來的情侶檔XD 男方(外國人)一直要
03/17 23:43, 28F

03/17 23:44, , 29F
女朋友(台灣人)翻譯給他聽,可是女方沉浸在解謎中沒空相理~
03/17 23:44, 29F

03/17 23:44, , 30F
就爆走了XD
03/17 23:44, 30F

03/17 23:58, , 31F
爆走也太好笑XDDD
03/17 23:58, 31F

03/18 07:16, , 32F
窒息的密室有部分謎題需要推理,所以了解劇情也蠻重要的 囧
03/18 07:16, 32F

03/18 10:14, , 33F
零度神鬼奇航有英文化喔 禁錮之村也有英文版了
03/18 10:14, 33F

03/18 11:24, , 34F
雖然很多人覺得工作人員no good,但是視界線鎖應該不會
03/18 11:24, 34F

03/18 11:24, , 35F
中文也ok
03/18 11:24, 35F

03/18 13:32, , 36F
闇地除了解說外,好像也不太需要中文?
03/18 13:32, 36F

03/18 13:33, , 37F
還有視界線索印象也是
03/18 13:33, 37F

03/18 14:11, , 38F
闇地到處都有中文啊......
03/18 14:11, 38F

03/18 14:13, , 39F
視界線鎖應該不用中文,但我不想推......
03/18 14:13, 39F

03/18 18:47, , 40F
闇地的中文有實際作用嗎?好像都跟視覺圖案比較有關?
03/18 18:47, 40F

03/18 18:47, , 41F
視界…嗯…
03/18 18:47, 41F

03/18 18:51, , 42F
啊!有啦闇地有,但是好像沒有太直接的影響,沒中文也能玩
03/18 18:51, 42F

03/19 22:05, , 43F
對~羅馬浴場需要中文 不過嚴格來說不會中文也只是花多一
03/19 22:05, 43F

03/19 22:05, , 44F
點時間而已(應該吧)
03/19 22:05, 44F

03/20 08:17, , 45F
完全用圖象設計的主題,台中啟源方塊「大頭目的寶藏」
03/20 08:17, 45F
文章代碼(AID): #1J9jvTSS (True-Escape)
文章代碼(AID): #1J9jvTSS (True-Escape)