[求聞] 如何解釋「信仰是為了虛幻之人」?

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (恆萃工坊)時間8年前 (2017/02/03 21:06), 8年前編輯推噓17(1705)
留言22則, 17人參與, 最新討論串1/1
  討論亦見: https://zhuanlan.zhihu.com/p/25074215?refer=touhou-culture-studies 如何解釋「信仰是為了虛幻之人」?   《東方風神錄》五面BOSS東風谷早苗,後來的重要自機之一,主題曲名為〈信仰は儚 き人間の為に〉,目前比較通行的中譯是「信仰是為了虛幻之人」,很費解,所以2016年 我們翻譯《遊戲時代的新邦樂》的時候,好好討論了一下原文到底是什麼意思、有沒有更 好的翻法。   問題在「儚」和「人間」兩個字詞的意思。首先,日文「人間」是「人類」的意思, 中文翻「人」雖然沒錯,但意思並不明顯。再來,「儚」這個字比較麻煩:中文「儚」讀 如「萌」,望文生義可知就是形容像在作夢的人,蒙昧、昏亂、迷惑、糊塗的樣子 ;這 字很罕見,查到的幾例都是貶意的「懵」或「蒙」的意思,大概古人很早就改用「懵」和 「蒙」而把這個古字束之高閣了。然而,日本人將它用出了不一樣的味道,減了貶意,而 多了一些「物哀」 的浪漫。   夢是短暫、多變、虛幻的,夢又是深邃、神秘而可以通靈的;人若醉心於此,便會生 發出各種迷濛的美學,造就一個與現實生活相對的世界。更有甚者,就像「莊周夢蝶」, 創作者讓夢與現實互為表裡,使陰陽交錯、幽明疊合,讓那一切容易消逝的得以保存下來 ,而保存了下來的那些,在作品中仍是容易消逝,例如東方二創中為數不少的「壽命論」 ,這些總能引起我們的惆悵,因為我們也都會對時光、壽命有所感觸;他們真正保存了的 ,其實也就是這份惆悵。而人類是群居的動物,我們會希望別人懂我們,也會希望自己能 懂別人的心;藉由共享各種哀樂與惆悵,我們得以在這無常的世界之中,找到比較「有常 」 的一些東西,來彼此扶持著走下去。   由此觀之,「信仰は儚き人間の為に」就不難懂了:因為世事無常、命運多舛 ,人 們需要精神支柱,信仰就是為此而存在。但它的意境並不只是這樣。須知「儚き」是形容 詞,「儚き人間」指人類,猶言人類都像是在作夢,是那樣迷糊、蒙昧、飄忽不定,一下 子就消逝換代;但又深沉、瑰麗、含蘊無限,傳遞著無數記憶與情感。信仰是為了這樣的 人類而生發的,而這樣的信仰,讓各地的人類得以摶結出一股股獨特的精神氣質,這就是 神道。   此外,如果我們不只把這裡的「人間」作普遍意義上的人類解,而考慮到幻想鄉這個 洞天之中,人類是負責支撐妖怪、神靈之存在的,那這個曲名也就又多了一層社會與生態 上的意義。   那麼,有沒有比「信仰是為了虛幻之人」更好的中譯?我們想了很久,答案是還真沒 有。或曰蒙昧、懵懂、如夢、無常,都只能照顧到一兩個片面,又或許加了不該有的貶意 ,而且文理還是不夠通順,只有「信仰是為了懵懂的人類」或許比較不差。也有一種耍賴 的方法是搬用古文「儚儚」,然後注解說現在這是什麼意思,但這樣要讀者開動做功課的 腦筋,而不能直觀地引出一種印象,便落入下乘了。結果還是「虛幻」最直觀,最能引出 印象。雖然費解,但有印象後再來求解,總好過連印象都建立不起來。   這是我們對「信仰は儚き人間の為に」的感覺和理解。你又有什麼感覺、什麼理解呢 ?你能不能想到更加貼切的中譯呢? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.10.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Touhou/M.1486127214.A.C6D.html ※ 編輯: youtien (123.193.10.99), 02/03/2017 21:07:39

02/03 21:24, , 1F
飄渺?
02/03 21:24, 1F

02/03 21:45, , 2F
剛看到這首曲名也讓我思考很久到底在寫什麼
02/03 21:45, 2F

02/03 22:37, , 3F
有趣的解法~
02/03 22:37, 3F

02/04 00:05, , 4F
信仰還諸人類的缺憾 <--選我選我
02/04 00:05, 4F

02/04 00:39, , 5F
很喜歡這首曲名跟BGM,推推
02/04 00:39, 5F

02/04 00:46, , 6F
我還以爲是 信仰是為了眇小的人類
02/04 00:46, 6F

02/04 00:52, , 7F
信仰乃為恍神之人(X
02/04 00:52, 7F

02/04 02:09, , 8F
信仰源自人之無常?我是這樣翻的
02/04 02:09, 8F

02/04 02:46, , 9F
信仰是為了徬徨的人類而存在的
02/04 02:46, 9F

02/04 02:47, , 10F
正因為徬徨不知所依 才會想要依靠信仰
02/04 02:47, 10F

02/04 03:16, , 11F
可是曲風卻是Rock巫女 XD
02/04 03:16, 11F

02/04 06:07, , 12F
之前在其他地方看到的翻譯是指"迷惘的人" 但更喜歡這裡
02/04 06:07, 12F

02/04 06:08, , 13F
寄託於虛幻之人的講法 ^^
02/04 06:08, 13F

02/04 07:07, , 14F
信仰因徬徨之人而存在 自己是喜歡這種翻法
02/04 07:07, 14F

02/05 11:30, , 15F
就是說活著沒有目的的人太多了 所以塞個信仰剛好XD
02/05 11:30, 15F

02/05 18:25, , 16F
這首bgm讓早苗成為我的信仰(無誤
02/05 18:25, 16F

02/05 22:08, , 17F
上班後深深感受到何謂活著沒有目的
02/05 22:08, 17F

02/05 22:09, , 18F
唯一的目的就是等下班跟放假(死)
02/05 22:09, 18F

02/05 23:40, , 19F
我的信仰就是不用上班(〞︶〝*)
02/05 23:40, 19F

02/06 00:57, , 20F
babylina今年再來寫一篇文章吧?
02/06 00:57, 20F

02/06 01:41, , 21F
馬克思:宗教是精神的鴉片(X
02/06 01:41, 21F

02/06 10:33, , 22F
原來有中文念法
02/06 10:33, 22F
文章代碼(AID): #1Ob81knj (Touhou)
文章代碼(AID): #1Ob81knj (Touhou)