Re: [ ⑨ ] 推薦給喜歡戰國歷史的東方眾

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (ツンデレな人形遣い)時間16年前 (2009/11/07 00:29), 編輯推噓15(1508)
留言23則, 17人參與, 最新討論串6/25 (看更多)
本來只是想說發洩讀書時的壓力偶而翻譯一下的 看來人家最近壓力似乎真的累積了不少… 東方二次創作論争in本能寺 http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2233741 東方カップリング論争in川中島(微修正) http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2258527 東方人気投票論争in大坂夏の陣 http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2351673 東方ZUN絵論争in御館(おたて)の乱 http://tw.nicovideo.jp/watch/sm6949150 東方キャラ年齢論争in信貴山城 http://tw.nicovideo.jp/watch/sm8288301 人家還以為爆炸之後會來那個慣例的音樂的,沒想到會是那個… 接下來如果碰到壓力,人家應該會抓下面這些來翻: 【東方ネタ】株式会社織ー田ー商事・社歌【太閤立志伝】 【東方】戦国博麗神社例大祭in桶狭間 織田家が東方ニコ童祭に出陣するようですin京都馬揃え【祭支援】 不過啥時完成人家就不敢保證了,因為是都看心情翻的…… 聽好喔,人家只是為了發洩壓力才翻的 絕.對不是為了大家才翻的喔! -- ◢ˍ ˍ◣ ◢ ◥▲ ^ ^ ◤ ◥ ^ ^ * 『~要保重身體喔~』 * V ◣ ◢ V ψbinshuan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.204.209

11/07 00:31, , 1F
也就是說傲嬌斯壓力大就會有好物的意思嗎>w<b
11/07 00:31, 1F

11/07 00:31, , 2F
推,居然一口氣全部達成了!
11/07 00:31, 2F

11/07 00:34, , 3F
『~要保重身體喔~』
11/07 00:34, 3F

11/07 00:36, , 4F
傲嬌絲辛苦了,本人最近也在苦讀呢
11/07 00:36, 4F

11/07 00:36, , 5F
唔哦哦,好傲嬌!
11/07 00:36, 5F

11/07 00:37, , 6F
好險我想考的所壓力不大 嗚呼呼
11/07 00:37, 6F

11/07 00:39, , 7F
傲嬌才是小愛最美的地方
11/07 00:39, 7F

11/07 00:39, , 8F
各位在準備研究所考試的請加油
11/07 00:39, 8F

11/07 00:40, , 9F
辛苦了...QwQ\~/
11/07 00:40, 9F

11/07 00:42, , 10F
研究所啊....最煩的是要撐到明年三月/___\
11/07 00:42, 10F

11/07 00:57, , 11F
考七科阿 (崩潰)
11/07 00:57, 11F

11/07 00:58, , 12F
科科科科科科科 練到三月就會精了
11/07 00:58, 12F

11/07 00:58, , 13F
......冬天果然到了 (裹棉被
11/07 00:58, 13F

11/07 01:03, , 14F
我說秋妹妹要不要客串當冬精....說不定很適合wwww
11/07 01:03, 14F

11/07 01:04, , 15F
我怎麼覺得秋妹妹當初應該直接申請白石的帳號才對
11/07 01:04, 15F

11/07 01:09, , 16F
白石稔本來就有秋屬性阿用不著特地...
11/07 01:09, 16F

11/07 01:14, , 17F
現在秋妹妹己經因為不人氣而累積了不少人氣了
11/07 01:14, 17F

11/07 01:14, , 18F
反而是某些角色似乎人氣更少...(看虹川三姊妹
11/07 01:14, 18F

11/07 14:07, , 19F
愛麗絲好棒(抱
11/07 14:07, 19F
>///<

11/07 19:03, , 20F
想要試問一下:翻譯內容可借轉嗎?
11/07 19:03, 20F
只要有註明出處及譯者就OK喔

11/08 16:07, , 21F
虹川三姊妹很詭異啊 都已經在花當過自機還這麼不人氣XD
11/08 16:07, 21F
※ 編輯: TundereAlice 來自: 114.37.206.55 (11/08 17:32)

11/08 17:48, , 22F
因為是團體,所以(人氣/3)=個人人氣www
11/08 17:48, 22F

11/08 18:50, , 23F
感謝作者允許,這邊會修成可讀的文本並標註翻譯者和出處
11/08 18:50, 23F
文章代碼(AID): #1Az4xWYy (Touhou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Az4xWYy (Touhou)