[模4] 教學:更改語系

看板TheSims (模擬市民 - The Sims)作者 (踢牙老嫗)時間10年前 (2014/09/07 13:59), 9年前編輯推噓7(707)
留言14則, 9人參與, 最新討論串1/1
2015 年 12 月 7 日更新文章: 最新版的 Origin 或 The Sims 4 容許直接從 Origin 更改遊戲語系。 在 Origin 更改 The Sims 4 的遊戲語系後,Origin 會檢查遊戲已安裝內容, 並且下載少量語系相關的檔案。 以下為 2014 年 9 月 7 日的原始文章: 因為模4安裝過程只會安裝特定語系的檔案,所以光是改登錄檔是不能更動語系的。 目前最笨、但也最有效的方法,就是重新安裝。 然而乖乖照標準程序重新安裝會很花時間, 所以這篇教學文的重點反而是是:如何「快速地」重新安裝。 因為我玩的是 Origin 下載版,實體版的步驟可能會稍有不同。 1. 備份已安裝的 FullBuild 預設資料夾是 C:\Program Files (x86)\Origin Games\The Sims 4\Data\Client 直接把這個資料夾複製或移動到其他地方(例如桌面)。 2. 從 Origin 移除遊戲 3. 變更 Origin 的語系,因為安裝時的遊戲語系是由 Origin 本身的語系來決定。 如果 Origin 是繁體中文,安裝的模4就會是繁體中文(沒有語系選項)。 我個人是把 Origin 設定為英式英文,安裝遊戲時會先有語系選項。 4. 用 Origin 安裝遊戲,通常會自動開始下載。 5. 緊接著,手動暫停下載,哪怕只下載了 0.01%,都沒有關係。 6. 把步驟 1. 備份的檔案搬到重新安裝的所在資料夾, 如果 Windows 問說要不要取代已存在的檔案,就取代它。 7. 回到 Origin,恢復下載動作。此時應該會瞬間跳到 90% 以上的下載進度。 ******************** (以下是題外話) 我的母語是中文,但很堅持要玩英文版的模擬市民。 原因只有一個:多認識些生活化的單字。 因為玩了不少美式 RPG,也因為學業與工作的關係, 像是 scimitar、gauntlet、odontoblastoma 之類的英文單字都很熟悉, 但在某次跟外國人打字聊天時,搞了十分鐘, 我始終不知道 tub 是什麼,他也不知道我在不懂個什麼勁。 模擬市民算是難得充滿日常單字的遊戲, 所以藉著這個機會,讓自己更能夠自然而然習慣兩種語言。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.149.121 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TheSims/M.1410069550.A.24D.html

09/07 18:24, , 1F
推你的學習心態
09/07 18:24, 1F

09/07 20:05, , 2F
通常都是語言已經學到某種程度才會有這種煩惱啦XD
09/07 20:05, 2F

09/08 00:47, , 3F
個人覺得這樣玩遊戲也太累……
09/08 00:47, 3F

09/08 00:48, , 4F
倒是這次S4的中文翻譯比S3後期時錯更大,想換英文
09/08 00:48, 4F

09/08 00:48, , 5F
版,感謝教學w
09/08 00:48, 5F

09/08 00:58, , 6F
看你 ID 名稱就猜的到了XD
09/08 00:58, 6F

09/08 03:34, , 7F
這次翻譯真有一些令人一頭霧水,要翻回去英文才看懂
09/08 03:34, 7F

09/08 04:18, , 8F
今天玩到一個烹調土司的選項,按下去之後看到小人舉
09/08 04:18, 8F

09/08 04:18, , 9F
杯,我還在想這是翻譯的幽默嗎……
09/08 04:18, 9F

09/08 14:43, , 10F
我覺得中文翻譯很爛 所以我都玩英文的 樓上那個感覺
09/08 14:43, 10F

09/08 14:43, , 11F
根本是誤譯吧
09/08 14:43, 11F

09/08 17:55, , 12F
這次翻譯團隊應該跟之前不一樣...一堆翻譯不通和人
09/08 17:55, 12F

09/08 17:55, , 13F
名不一樣
09/08 17:55, 13F

09/08 19:39, , 14F
巴哈有人有做修正翻譯的MOD 可以去下載
09/08 19:39, 14F
※ 編輯: atlassys8 (1.34.223.193), 12/07/2015 11:32:42
文章代碼(AID): #1K2_Gk9D (TheSims)
文章代碼(AID): #1K2_Gk9D (TheSims)