[劇情] 第21章

看板TerraBattle (Terra Battle - 特拉之戰)作者 (大蘋果)時間10年前 (2014/12/15 15:08), 10年前編輯推噓10(1006)
留言16則, 10人參與, 最新討論串1/1
這次翻譯了第二十一章, 如果有錯或者翻得不到位地地方還請不令指教、提出。 基本上這章沒什麼重點XD 基本上是參考以下網站: http://ppt.cc/X57b ------------------------------------------------------- ペペロペ以必死的決心 來讓萊法迫降, 對此毫不知情的一行人降落在謎樣的行星之上。 足以呼吸的空氣, 與溼氣一同包裹著他們。 「似乎…可以呼吸呢」 正是戰戰兢兢地邁出步伐的那刻。 是腳步聲。 讓人聯想到了體型巨大的野獸。 「小心…來了喔」 從未見過的生命體 闊步於大地。                 即使在這行星,               也沒辦法理解戰鬥的基本為何。                不存在著絕對的強者。               彼此相剋的同伴相互鬥爭。                決定勝敗的是,                渴望活下去的力量                意即,意志的強弱。               是因為被刻劃在生命裡                那本性的關係嗎? 敗者,服從勝者。 弱者,臣服於強者之下。             在那巨大的軀體之上,               有著讓人瞠目的東西。 「被逼到角落的話可是相當不利啊」 「是啊!快動!別停下腳步!」 「到底是什麼啊,這叢林」 「不管到哪都是沒見過的可怕野獸…」 「現在可不是放鬆的時候, 這樣的話有幾條命都不夠啊」                 異獸的行星」            不知道從誰開始,如此稱呼這行星。 「嗯…?快看這個」 「這…是文字嗎?」 「這麼可能,這個星球也有文明嗎?」 「不,完全沒有人生活過的痕跡」 「那個,該不會 就像我們的星球一樣 是居住在地下啊?」 「有什麼東西過來了!」             刺耳的咆嘯劃過耳際。                 地面在震動,               山好似在害怕似地沙沙作響。             樹木也像垂下了頭似的彎了軀幹。             就像是在絕對的王者面前排排站好的侍從。 「不妙的東西來了…就是那個!」 「嗯?天使…?」             他,再度睜開了雙眼。            因突破大氣圈的影響,沐浴在灼熱當中的船體,            在戶外的空氣下似乎是平安地冷卻了下來。 「…沒有人在嗎…? 這麼快就往外跑,真是群急性子的傢伙」                ペペロペ失去了肉體,            作為一個殘存的思念體,存在於萊法之中。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.159.115 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TerraBattle/M.1418627299.A.247.html ※ 編輯: b58585 (125.227.159.115), 12/15/2014 15:09:35

12/15 15:09, , 1F
意志的強弱那裡超惡意的,那關劇情放完,就先制戰意喪失ww
12/15 15:09, 1F
※ 編輯: b58585 (125.227.159.115), 12/15/2014 15:11:20

12/15 15:16, , 2F
玩到21章覺得這只是故事剛開始而已
12/15 15:16, 2F

12/15 15:43, , 3F
那個誰好可憐 一迫降人都跑光了XDDDD
12/15 15:43, 3F

12/15 15:48, , 4F
愉快的踏青之旅,呼吸新鮮空氣♪那個誰乖乖看家吧(?
12/15 15:48, 4F

12/15 15:53, , 5F
ペロペペ ペペロペ
12/15 15:53, 5F

12/15 15:59, , 6F
呸呸羅呸
12/15 15:59, 6F

12/15 16:25, , 7F
誰在一壘
12/15 16:25, 7F

12/15 16:38, , 8F
ペペロペ
12/15 16:38, 8F

12/15 16:43, , 9F
pprp
12/15 16:43, 9F

12/15 16:45, , 10F
pprp prpr
12/15 16:45, 10F

12/15 17:14, , 11F
是說他們的太空船也是一顆星球的話,這新大陸也太大了吧
12/15 17:14, 11F

12/15 17:18, , 12F
太空船也許剛好可以裝下一個彼岸島的話,迫降在地球也
12/15 17:18, 12F

12/15 17:18, , 13F
ok的啦wwwwwwwwwwwwwww
12/15 17:18, 13F

12/16 00:14, , 14F
稱道應該用稱呼比較適合,稱道是稱讚、讚美的意思
12/16 00:14, 14F

12/16 00:15, , 15F
不行那邊用不就可以了,不行用在這邊怪怪的@@
12/16 00:15, 15F

12/16 00:15, , 16F
感謝翻譯喔~!
12/16 00:15, 16F
謝謝H大提點 <(_ _)> ※ 編輯: b58585 (125.227.159.115), 12/16/2014 10:51:07
文章代碼(AID): #1KZeZZ97 (TerraBattle)
文章代碼(AID): #1KZeZZ97 (TerraBattle)