[閒聊] 一些中文版的翻譯錯誤

看板SummonersWar (魔靈)作者 (艾瑞克)時間10年前 (2014/10/20 09:23), 10年前編輯推噓5(504)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
中文版翻譯有夠爛,害我被騙好幾次,整理一些我知道的錯誤。 ♦火神偷技三 (中文版已修正,謝謝Leo告知) 錯誤中文翻譯:體力低於一半時增加50%的攻擊力。 英文版解釋:Increases your Attack Power by 50% when your HP is higher than 50% 正確翻譯:體力高於一半增加50%的攻擊力 ♦火吸技二 錯誤中文翻譯:近身突襲敵人,並在暴擊時增加30%的暴擊率。 英文版解釋:Strikes a strong blow with a surprise attack. The chances of attacking with a Critical Hit is increased by 30%. 正確翻譯:突襲重擊敵人。攻擊爆擊率增加30%。 (是該下攻擊增加30%,不是爆擊時增加。中文翻譯根本不知所云,爆了還需要增加嗎?) ♦火牛(喀麥拉)技二 錯誤中文翻譯:3回合內增加攻擊力,並免疫減益效果。 英文版翻譯:Gain increased Attack Power and Immunity against harmful effects for 3 turns. Instantly recovers a turn when used. 正確翻譯:3回合內增加攻擊力,並免疫減益效果。使用後立即獲得一回合。 還有這次更新公告: You'll get better grade Essences in larger quantities in the Hall of Magic. (The chances of getting Essences remain the same.) 你在『魔力地下城』獲得"較好的精隨"(應該是指中上級)數量將變多 掉落率不變 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.255.1.23 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SummonersWar/M.1413768235.A.4B6.html ※ 編輯: maple205 (98.255.1.23), 10/20/2014 09:24:58

10/20 10:05, , 1F
整理推~
10/20 10:05, 1F

10/20 11:28, , 2F
火偷技3中文早已經改正了阿
10/20 11:28, 2F

10/20 11:32, , 3F
英文版的技能哪邊看~~
10/20 11:32, 3F

10/20 11:35, , 4F
切換裝置的語言即可
10/20 11:35, 4F

10/20 11:36, , 5F
恩恩 我知道這方式 只是有網站看嗎
10/20 11:36, 5F

10/20 11:46, , 6F
火神偷改了嗎? 我吃掉了 不知道 謝謝告知XD
10/20 11:46, 6F

10/20 12:40, , 7F
火暗喀麥拉 技二 免疫、加攻以外 還有一個攻擊條回滿
10/20 12:40, 7F
※ 編輯: maple205 (98.255.1.23), 10/20/2014 12:56:07

10/20 15:24, , 8F
火維京技3 攻擊時恢復造成傷害30%的生命,並偷取一個Buff
10/20 15:24, 8F

10/20 19:31, , 9F
原來火神偷是這樣啊 我都擺最後打
10/20 19:31, 9F
文章代碼(AID): #1KH6GhIs (SummonersWar)
文章代碼(AID): #1KH6GhIs (SummonersWar)