看板
[ Steam ]
討論串[新聞] Steam:基於語言的使用者評論分數更新
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
說白了根本沒差多少==. 遊戲玩幾十年的人都會有一個評斷標準. 吹得天花亂墜也比不上自己看一下. 說白了就自己過濾一下明顯來亂的好評差評就好. 舉個例子 半成品不掛EA神遊活俠傳. 繁體中文的評論可看性極低 就是胡吹亂吹尬吹. 簡體中文的評論明顯客觀中立 有褒有貶. 雖然中國亂給評論的因為人口基數顯
(還有60個字)
內容預覽:
有兩個問題,「依各位的語言撰寫成的評論」。. 所以,也就是,我今天是繁中用戶,. 但我討厭一款遊戲,負評寫bad game、no chinese no play,. 就算英語評論嗎?這樣要洗某語言評價也很簡單啊。. 還有就是繁簡中文的問題。. 我留一個,好玩,推。. 這樣算簡體還是繁體,還是兩者都算
(還有372個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁