[閒聊] 電馭叛客2077小說上市

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (skyhawk)時間2月前 (2024/09/21 03:22), 2月前編輯推噓5(5017)
留言22則, 7人參與, 2月前最新討論串1/1
Cyberpunk 2077 官方衍生小說終於上市,難得又有電玩相關小說出版, 造福還沒換電腦玩遊戲的玩家...XD 電馭叛客2077 絕非巧合 https://bityl.co/S6YK https://bityl.co/S6YR 延伸閱讀 神經喚術士 Cyberpunk 小說始祖,建議先看攻殼機動隊再回來看小說會更有感覺 邊緣世界 https://bityl.co/S6Z9 潰雪 https://bityl.co/S6ZD 碳變 https://bityl.co/S6mB 一級玩家 二級玩家 一級艦隊 https://bityl.co/S6ZV 攻殼機動隊 https://bityl.co/S6ZS 真人電影建議跳過 守護程序I :網路殺神+守護程序II:自由之戰 格殺決策 https://tinyurl.com/288es32l 精彩小說可惜沒電子書 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.197.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1726860166.A.3E0.html

09/21 04:34, 2月前 , 1F
neuromancer新翻譯那本翻的很爛,我自己也沒看完...
09/21 04:34, 1F

09/21 04:35, 2月前 , 2F
以前網路上有個民間翻譯很好的版本,但在新版翻譯上市後
09/21 04:35, 2F

09/21 04:35, 2月前 , 3F
被出版商警告,然後作者就只好撤掉
09/21 04:35, 3F
好想徵求非官方版

09/21 09:03, 2月前 , 4F
同意樓上,神經喚術士那本翻譯真的不行,還不如看英文版,
09/21 09:03, 4F

09/21 09:03, 2月前 , 5F
英文不行就想辦法找其他譯本
09/21 09:03, 5F
個人認為現在的版本比開元書印那時要通順許多,目前發行和非官方版的譯者, 都是科幻小說難得的翻譯人才,這本真的不好翻。

09/21 09:09, 2月前 , 6F
不過話說回來,原作本來就不容易翻譯,對岸的版本似乎評價
09/21 09:09, 6F

09/21 09:11, 2月前 , 7F
也不高,作者寫作風格就那樣,記得還有不少自創名詞
09/21 09:11, 7F

09/21 09:18, 2月前 , 8F
順便補充一本:碳變,看小說就好,有譯本,影集第一季勉強
09/21 09:18, 8F

09/21 09:19, 2月前 , 9F
,第二季別浪費時間,動畫也可以看
09/21 09:19, 9F
對吼!OA竟然忘記這本!謝謝提醒

09/21 12:01, 2月前 , 10F
感謝延伸推薦,自己覺得一級系列只有沾到一點概念而已,
09/21 12:01, 10F

09/21 12:01, 2月前 , 11F
實際劇情跟cyberpunk沒有什麼關係,而且後面兩集還愈來愈
09/21 12:01, 11F

09/21 12:01, 2月前 , 12F
難看XD
09/21 12:01, 12F

09/21 12:02, 2月前 , 13F
神經喚術士的譯本我真的讀不下去,後來直接找原文配字典
09/21 12:02, 13F

09/21 12:02, 2月前 , 14F
慢慢啃完
09/21 12:02, 14F

09/21 12:03, 2月前 , 15F
碳變小說有多好看,影集就有多失望
09/21 12:03, 15F

09/21 12:04, 2月前 , 16F
另外還沒有入手潰雪,請問這部小說閱讀起來會像神經喚術
09/21 12:04, 16F

09/21 12:04, 2月前 , 17F
士一樣生硬嗎?
09/21 12:04, 17F
潰雪和神經喚術士是同一位譯者 Readmoo 有試讀請自行嘗試,但唯獨 Kobo 沒上架 (/‵Д′)/~ ╧╧ 圖書館是熱門借閱要排很久( ‵□′)───C<─___-)||| 有板友知道異形這套電子書為何這麼快下架的原因? https://bityl.co/S6qU https://bityl.co/S6qy

09/21 20:58, 2月前 , 18F
神經喚術士真的翻得很糟
09/21 20:58, 18F

09/21 22:10, 2月前 , 19F
潰雪中文版很好看,大推
09/21 22:10, 19F
神經喚術士真的不容易翻譯...

09/22 08:35, 2月前 , 20F
好奇2077小說這位譯者評價如何 之前的新版魔戒看起來負
09/22 08:35, 20F

09/22 08:35, 2月前 , 21F
評不少...
09/22 08:35, 21F
目前電玩主題不少是由他翻譯,至於魔戒翻譯就真的因人而異 https://bityl.co/S7Vu 譯者作品不妨先試讀

09/23 10:12, 2月前 , 22F
感謝分享
09/23 10:12, 22F
※ 編輯: skyhawkptt (1.160.235.76 臺灣), 09/24/2024 03:58:25
文章代碼(AID): #1cxSk6FW (Steam)
文章代碼(AID): #1cxSk6FW (Steam)