[心得] 魔導士蒂亞與大圖書館

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (沒有銅鋰鋅)時間2年前 (2021/06/23 13:07), 2年前編輯推噓5(7216)
留言25則, 11人參與, 2年前最新討論串1/1
------------------發文請用ctrl+y刪除以下內容-------------------------- 文章標籤為[心得],為符合板旨之相關遊戲或內容之使用或遊玩心得, 不符合者板主有權修正標題。 文章字數不得少於20個由使用者輸入之繁體中文字。 知名車業【Acerola】(あせろら)AKA 櫻桃社出品的遊戲。 劇情大綱: 主角是兩姐妹,不小心放出了被封印在圖書館的惡魔, 導致姐妹之一被捉走,身為姐姐的蒂亞就要想辦法解救妹妹, 並重新封印惡魔的故事。 系統: 這代應該是集Acerola幾款RPG遊戲的大成吧? 系統豐富,不僅有傳統的回合制RPG, 也有調教養成系統跟亂數迷宮即時戰鬥RPG, CG好看,衣裝多,而且紙娃娃系統超誠意, 不同的服裝換上,不僅衣裝動作不同,戰衣破損效果也不同。 連事件的服裝也會跟著你換的衣裝改變。 主線明快、支線滿滿,只是人物沒前幾作的多, 但CG量充沛,而戰鬥平衡,獎勵豐富不枯燥, 讓玩家有想保持玩下去的樂趣。 重點: 畫風好看,不愧是國際知名造車廠, 開起來就是快又穩, 一句話~舒服~~~ 如果老司機要玩車的話,可以先從這一款入手, 誠意十足。 https://imgur.com/fS9Vymt.jpg
== 先說好,這間Kagura Games是中國公司, 專門代理日本司機車的,車用電腦語系只有簡中、日文跟英文。 不會有繁中的。 正體魔人可以先退下了,他們不會出繁中的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.46.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1624424846.A.97A.html ※ 編輯: chirex (59.125.46.247 臺灣), 06/23/2021 13:07:53

06/23 14:14, 2年前 , 1F
低端
06/23 14:14, 1F

06/23 15:10, 2年前 , 2F
這社RPG就是走換衣 全裸天下無敵
06/23 15:10, 2F

06/23 16:22, 2年前 , 3F
玩這家的遊戲就是開場便全力降羞恥心,接著就能用最強
06/23 16:22, 3F

06/23 16:22, 2年前 , 4F
服裝(?)的全裸一路輾殺到最後了
06/23 16:22, 4F

06/23 17:15, 2年前 , 5F
這次的羞恥開太高,會不能走到真結局耶(誤)
06/23 17:15, 5F

06/23 17:28, 2年前 , 6F
1樓自己跳出來給人黑
06/23 17:28, 6F

06/23 19:28, 2年前 , 7F
弄到可以全裸就無敵了
06/23 19:28, 7F

06/23 19:29, 2年前 , 8F
正體魔人都是自己拆包正體化兼修正用語的
06/23 19:29, 8F

06/23 19:29, 2年前 , 9F

06/23 19:30, 2年前 , 10F

06/23 19:30, 2年前 , 11F

06/23 19:30, 2年前 , 12F

06/23 19:39, 2年前 , 13F
樓上,請受我一拜m(v_v)m
06/23 19:39, 13F

06/23 19:42, 2年前 , 14F
連封面都轉正體也太屌
06/23 19:42, 14F

06/23 21:06, 2年前 , 15F
推老司機
06/23 21:06, 15F

06/23 23:34, 2年前 , 16F
這家還是前身仙人掌的時侯畫風比較好用 現在很普
06/23 23:34, 16F

06/24 14:34, 2年前 , 17F

06/24 14:44, 2年前 , 18F
只是有中國員工吧
06/24 14:44, 18F

06/24 14:45, 2年前 , 19F
中國公司代理的很多時候不會有英文
06/24 14:45, 19F

06/24 14:45, 2年前 , 20F
otaku plan這個才是中國公司
06/24 14:45, 20F

06/24 14:45, 2年前 , 21F
圖的重點是American publisher
06/24 14:45, 21F

06/24 16:43, 2年前 , 22F
「Kagura Games is a publisher specializing in native E
06/24 16:43, 22F

06/24 16:43, 2年前 , 23F
nglish translations and localization of indie games.」
06/24 16:43, 23F

06/24 18:33, 2年前 , 24F
? 你引著是要表達甚麼意思
06/24 18:33, 24F

06/25 02:44, 2年前 , 25F
醜熊貓
06/25 02:44, 25F
文章代碼(AID): #1Wqi6Ebw (Steam)
文章代碼(AID): #1Wqi6Ebw (Steam)