Re: [閒聊] 中國版境界之詩目前一些情報(官網更新)

看板Sheena (境界之詩Tactics-希娜科技)作者 (魯酸肥宅)時間7年前 (2018/01/27 06:45), 7年前編輯推噓9(901)
留言10則, 9人參與, 7年前最新討論串1/1
首先,這篇只是閒聊文,盛大還沒有給出具體的開服日期,只說盡量趕在過年前公開。 昨天在群組看到中國服官網更新的消息後,我點進去看了一下,結果差點笑死。 官網:http://rct.sdo.com/home/index.html 以下上圖 https://i.imgur.com/dRl7LzN.png
首先是世界觀,相信大家可以看出這絕對不是跟希娜要的資料,群組裡有人推測是拿日本 版資料翻譯的,但我們其他人都覺得不可能,畢竟有繁體中文幹嘛去翻譯日文? 然後我們繼續看向下面的角色介紹...... https://i.imgur.com/5TEiccm.png
為什麼第一個介紹的人物是拉爾夫啊www難道他很重要嗎? https://i.imgur.com/HyusKwq.png
阿魯巴德?誰?我要去複習一下泡泡糖的劇情嗎? https://i.imgur.com/ZKb28UY.png
原來阿魯巴德是亞伯特啊XDDDDDDD 看到這邊我整個快笑死了,原來盛大真的是把日本版官網的資料拿來翻譯,該說他們真有 心嗎? https://i.imgur.com/3fPTe6h.png
薩波、拉伊比感覺有種莫名的喜感 https://i.imgur.com/teFPTZP.png
梅紅變成美紅了XDDDDD還有雷魯姆是三小啊XDDDDD翻譯的人好歹了解一下遊戲劇情啊喂! 期待看到雷魯姆之詩、胸懷雷魯姆、雷魯姆樹聖詠(誤 https://i.imgur.com/vCcvnI9.png
烏瑟悲劇不解釋 https://i.imgur.com/1l9Rmd1.png
日翻中最慘受害者,基納!!! https://i.imgur.com/VQnsE73.png
紅梅???而且連英文都拼反了,還好希娜沒被翻譯成其他怪名字(? https://i.imgur.com/MHUg5wu.png
其他角色的介紹感覺就沒啥問題了,但為什麼沒有多莉? https://i.imgur.com/dhUj2Qt.png
攻略資料啥的只是官方去百度貼吧或其他26網站隨便抓的舊資料,可以直接無視,比較意 外的是有黑糰子的圖。 關於翻譯問題,雖然感覺不太重要(畢竟官網的人物介紹應該沒幾個玩家會去看),但我週 一會嘗試聯繫盛大官方,看是否能請他們改正。 -- 我大安卡神教神威顯赫! 我大安卡神教無懈可擊! 我大安卡神教毫無死角! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.175.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Realm/M.1517006739.A.ADA.html

01/27 08:00, 7年前 , 1F
為啥會選這些腳色啊XDD
01/27 08:00, 1F
應該是亂選的

01/27 09:30, 7年前 , 2F
為啥要二次翻譯啊
01/27 09:30, 2F
其實只有一次喔

01/27 09:46, 7年前 , 3F
....
01/27 09:46, 3F
阿魯巴德太太好(被毆

01/27 10:11, 7年前 , 4F
不要改正比較有趣吧XXXD
01/27 10:11, 4F
但是騎士團裡有人看到滿生氣的,所以......

01/27 10:33, 7年前 , 5F
這世界觀前後每句都不相關耶
01/27 10:33, 5F

01/27 12:51, 7年前 , 6F
我來寫都比這好
01/27 12:51, 6F

01/27 13:08, 7年前 , 7F
是不是不屑用台灣的資源wwwww
01/27 13:08, 7F
是因為希娜官網沒有這些資料,只有怪獸那邊的日文資料 ※ 編輯: Tevye (49.217.165.2), 01/27/2018 13:33:30

01/28 13:24, 7年前 , 8F
平行之詩
01/28 13:24, 8F

01/28 13:24, 7年前 , 9F
原來是別的世界線阿
01/28 13:24, 9F

02/01 00:15, 7年前 , 10F
離珠的胸部竟然沒有河蟹?
02/01 00:15, 10F
文章代碼(AID): #1QQw-JhQ (Sheena)
文章代碼(AID): #1QQw-JhQ (Sheena)