[悲報] 外表是女的但裡面可能不是
根據混融的卡片們的卡牌故事的暗號(文字遊戲)解讀
我,自│古是們(書裡的內容被寫成奇怪的暗號了)
便黑次│元暗從(這裡有寫翻譯解讀時需要的暗號)
的方探│著窺彼(直線兩端的字由外而內左右交互)
這界存│在的世(啊,真像是以前每天的紡織工作)
→我們,是自古便從黑暗次元的比方窺探著這世界的存在
(我一直想知道)人不只│是過類(為何這麼殘酷)
(我一直想了解)偉存們│為在大(我為何而受苦)
(這樣的話一定)了成望│所願達(就能夠理解了)
(我還沒有找到)生零而│已件的(能接受的答案)
→人類不過只是偉大存在們為了達成願望所生的零件而已
(蛛女之絲篇,這本書裡面寫的是)比說想│要我方
(和那幫傢伙不同的,對,今後我)擴我巢│穴的大
(※以下是一連串難以名狀的文字)那們必│須就你
(※最後則是夏姆‧娜可亞的簽名)將體出│來交身
→比方說我想要擴大我的巢穴那你們就必須將身體交出來
然後是混融的繼承者的卡牌故事:
以愛交纏得新生之子。來,開始偉大的混融吧!
我乃整合的絲線,欲延伸至廣大世界的每一個角落。
被融合的孩子們啊,從現在起自稱為混融的僕從吧。
教義很單純!平等地愛著他人,共築至高的巢穴吧!
整個世界都將面臨滅亡的危機。但完全無須擔憂。
待眾人共乘之巢完成,天下分界與衝突也會融解──
以一概全的蜘蛛,將於無關末世的閨房中永遠沉睡。
去編織極致之巢吧!萬物以我為中心進行混融的巢!
也就是說,夏姆‧娜可亞應該是繼承了一個蛛女的身體
另外一個證據是日文版的卡牌故事中
夏姆‧娜可亞的第一人稱是男性的第一人稱「俺」
遍く世界は滅亡の危機にある。だが案ずる事一切なかれ。
俺の巣完成の暁には全人同乗、世界の境も諍いも融解──
個にして全なる壱の蜘蛛、終焉無縁の閨にて永劫微睡む。
織ろう織ろう窮極の巣を!全てが俺へと混融する巣を!
因此這應該是一個性轉的…偉大存在?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.53.156 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1756300669.A.C88.html
※ Senkanseiki:轉錄至看板 C_Chat 08/27 21:17
推
08/27 21:20,
8小時前
, 1F
08/27 21:20, 1F
推
08/27 21:31,
8小時前
, 2F
08/27 21:31, 2F
→
08/27 21:32,
8小時前
, 3F
08/27 21:32, 3F
推
08/27 22:06,
7小時前
, 4F
08/27 22:06, 4F
→
08/27 23:00,
6小時前
, 5F
08/27 23:00, 5F
推
08/28 00:19,
5小時前
, 6F
08/28 00:19, 6F
Shadowverse 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
23
70