[閒聊] 英文語音

看板Shadowverse (闇影詩章)作者 (戦艦棲姫)時間7年前 (2018/04/09 20:08), 編輯推噓17(1708)
留言25則, 15人參與, 7年前最新討論串1/1
我想大部分中文玩家應該都是聽日文語音,可能沒聽過SV的其他語言語音XD https://www.youtube.com/watch?v=Z9GpdhtW_pg
這部影片是阿麗雅對拉米納(妖精公主對月兔) 可以聽到英文的配音風格跟日文差距非常的大 https://www.youtube.com/watch?v=oVUp07WdA0w
這篇是露娜對亞爾多思(死靈對龍) 亞爾多思的語音跟原本的風格有點類似(都很帥),露娜則有點屁孩(? https://www.youtube.com/watch?v=bUaN0L6v2AI
桃樂絲對涅克薩斯,涅克薩斯的echo不夠多!不過桃樂絲的配音不錯 是說蘿系的配音感覺都被改成了少女系的配音(像是米莉亞姆) 看來外國對蘿真的是蠻敏感的 然後從精神統一的日文語音也可以知道fate合作應該是沒有改配英文 youtube上蠻多英文圈的影片的,我原本只是想找馬爾杜克的deck 結果一點進去看就發現拉米娜的配音很妙(?)所以分享給大家XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.176.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1523275710.A.64A.html

04/09 20:21, 7年前 , 1F
很喜歡桃樂絲的英文語音XD
04/09 20:21, 1F

04/09 20:43, 7年前 , 2F
記得英文版的叮咚很叮咚
04/09 20:43, 2F

04/09 20:45, 7年前 , 3F
桃樂絲跟復仇者感覺很好 露娜跟拉米娜就.......
04/09 20:45, 3F

04/09 23:52, 7年前 , 4F
桃樂絲不錯 涅克薩斯Echo不夠氣勢不足啊
04/09 23:52, 4F

04/10 01:49, 7年前 , 5F
drk時還是英文啊
04/10 01:49, 5F

04/10 08:33, 7年前 , 6F
班比醬呢
04/10 08:33, 6F

04/10 09:20, 7年前 , 7F
班比的英文名字是 V 什麼的的樣子,第一次看到完全轉不過來
04/10 09:20, 7F

04/10 09:37, 7年前 , 8F
班比是Vania,桃樂絲是Daria的樣子
04/10 09:37, 8F

04/10 10:02, 7年前 , 9F
布羅蒂雅是Alexiel
04/10 10:02, 9F

04/10 10:50, 7年前 , 10F
阿桃好像是Dorophy吧
04/10 10:50, 10F

04/10 10:55, 7年前 , 11F
Daria
04/10 10:55, 11F

04/10 11:17, 7年前 , 12F
英文版有些並非照發音直接翻喔
04/10 11:17, 12F

04/10 11:19, 7年前 , 13F

04/10 12:22, 7年前 , 14F
日本遊戲的英文翻譯常常另外取名,不太懂為什麼
04/10 12:22, 14F

04/10 12:27, 7年前 , 15F
就會取得比較像正常英美人會用的名字吧
04/10 12:27, 15F

04/10 12:27, 7年前 , 16F
有些時候是為了和諧
04/10 12:27, 16F

04/10 12:28, 7年前 , 17F
撒旦和魔女之夜算是和諧的例子(?
04/10 12:28, 17F

04/10 12:28, 7年前 , 18F
另外無面魔女在英文是翻Unbodied Witch
04/10 12:28, 18F

04/10 12:29, 7年前 , 19F
而非Faceless
04/10 12:29, 19F

04/10 12:44, 7年前 , 20F
Dorothy 明明就挺正常的阿...
04/10 12:44, 20F

04/10 13:21, 7年前 , 21F
路納語音本來就很屁啊 死勾以死勾以 屁到歪頭
04/10 13:21, 21F

04/10 13:26, 7年前 , 22F
露娜語音真的是全主戰者裡面最嘲諷的
04/10 13:26, 22F

04/10 13:45, 7年前 , 23F
SV英文版蠻特殊的,很多地方都是獨立製作
04/10 13:45, 23F

04/10 13:47, 7年前 , 24F
雖然日文是桃樂絲,不過其實只是同名並沒有帶梗
04/10 13:47, 24F

04/10 14:20, 7年前 , 25F
剛開始加入的時候是用英文版
04/10 14:20, 25F
文章代碼(AID): #1QorU-PA (Shadowverse)
文章代碼(AID): #1QorU-PA (Shadowverse)