[蛇魔] KOEI的翻譯(誤)
入手PC中文版這幾天,幾乎不眠不休地趕工
一開始先玩戰國傳,用織田時可以不斷地聽到
「喀喀」  ̄⊿ ̄|||
讓人了解第六天魔王也不過是個鄉民嘛…(誤)
而魏傳的第二章外傳,張郃加入那關,
一開始張郃在報名號時,字幕竟然是顯示
「我張"俊"乂…」
跟我打一遍,是「雋」不是「俊」
麻煩製作人員不要在用新注音了  ̄▽ ̄
還有哪個地方也發現翻譯謬誤的?
扣椅的翻譯其實已經算不錯了,而且翻得還挺好玩的 @@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.240.140
→
04/06 01:01, , 1F
04/06 01:01, 1F
推
04/06 01:39, , 2F
04/06 01:39, 2F
推
04/06 02:22, , 3F
04/06 02:22, 3F
推
04/06 07:49, , 4F
04/06 07:49, 4F
推
04/06 10:46, , 5F
04/06 10:46, 5F
推
04/06 10:49, , 6F
04/06 10:49, 6F
推
04/06 13:30, , 7F
04/06 13:30, 7F
→
04/06 13:30, , 8F
04/06 13:30, 8F
Sangokumusou 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章