[情報] 軒六主角群官方日文譯名確定
情報來源是C洽#1Jktg9G-
其實也沒甚麼好說的,主角群大多都維持原名
只有迦蘭多一個人被改成了片假名的ガランダ
(可能是因為迦蘭多這個名字本身就算印度文音譯)
至於為什麼會有官方翻譯,是因為軒六主角群參戰的手遊大富翁4Fun推了日文版
所以所有參戰角色都有了日文譯名
(照這情況來說的話往後有可能再來一次軒轅劍的日文版嗎......
雖然以日本人習慣玩TV Game來看應該移植到遊樂器上面比較有辦法賣吧)
--
(本文已被刪除) [M ]
(本文已被刪除) [ r ]
(本文已被刪除) [ T ]
(本文已被刪除) [ T ]
(本文已被刪除) [ T ]
(本文已被刪除) [ T ]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.133.99
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SWORD/M.1404801187.A.0EE.html
※ 編輯: hoyunxian (36.231.133.99), 07/08/2014 14:35:08
推
07/08 15:20, , 1F
07/08 15:20, 1F
推
07/08 15:59, , 2F
07/08 15:59, 2F
推
07/08 16:04, , 3F
07/08 16:04, 3F
SWORD 近期熱門文章
16
50
PTT遊戲區 即時熱門文章
10
11