[情報] CataclysmDDA翻譯模版大更新...

看板SLG (模擬遊戲)作者 (XAP)時間12年前 (2013/10/11 12:01), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位好: 現在launchpad進行了大更動,因此原本98%的進度掉到剩下77%,條目新增約2500條 翻譯時注意有些條目只是英文的大小寫改變就變成新的條目, 但在舊的0.8中其實早就翻好了,所以要先去看0.8的是不是已經翻過了, 有的話就複製文字去trunk版, 這遊戲目前幾乎是每天一改版,所以翻譯就慢慢翻吧,也許再過幾個月詞彙部分才會 慢慢穩定。 另外我在launchpad成立的繁中漢化團隊也加到了官方的翻譯團隊列表中了。 trunk翻譯模版:(會隨著開發一直更新) https://translations.launchpad.net/cdda/trunk 0.8翻譯模版:(就是官方之前發佈的0.8 Romero穩定版) https://translations.launchpad.net/cdda/0.8 Line cafe討論版 http://cafe.naver.jp/TWCataclysm-DDA -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.229.28

10/11 23:07, , 1F
辛苦了,不過我想既然trunk翻譯模版會隨著開發一直更新
10/11 23:07, 1F

10/11 23:09, , 2F
也許我們現在應該先把0.8翻譯模版完成,完成之後再補完
10/11 23:09, 2F

10/11 23:16, , 3F
trunk更新的部分。剛看0.8只剩262項未翻譯,近在咫尺了
10/11 23:16, 3F

10/12 10:43, , 4F
ok 那就先完成0.8然後再發布打包好的繁中版
10/12 10:43, 4F
文章代碼(AID): #1ILtWG0x (SLG)
文章代碼(AID): #1ILtWG0x (SLG)