[情報] Cataclysm Dark Days Ahead繁中化

看板SLG (模擬遊戲)作者 (XAP)時間12年前 (2013/09/18 11:55), 編輯推噓8(803)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
各位好,我是在launchpad進行繁中化的人員,我在上面的代號是[xap cdda] 目前繁體中文模版的進度已經達到了60%,(進度緩慢增加中) 大概有59%都是我獨自一人翻譯的orz 基本上常遇到的東西都已經完整繁中化了, 並且不是用簡中直接轉,而是以台式中文重新翻譯。 npc人名與隨機名字因為會牽涉到memorial(人物死亡後的墓誌銘檔)的存檔問題 所以原本都翻好了,剛剛又全部回復成英文的名字(T_T)。 歡迎有志人員加入繁中翻譯的行列,或是對翻出的意思有疑慮都可以提出,謝謝! 繁中的模版在此 https://translations.launchpad.net/cataclysm/trunk/+pots/lang/zh_TW/ 使用方法: 1. 上面網址進入後,要先註冊個帳號, 按下 Download translation, 接著選Format:MO format > Request Download 約莫5-10分鐘會在註冊的信箱中收到mo的檔案連結 把mo檔照這個路徑放到CDDA資料夾 \lang\mo\zh_TW\LC_MESSAGES\cataclysm-dda.mo 接著下載字型檔設定包,(自己會改字型也可以手動改) https://dl.dropboxusercontent.com/u/21373051/cdda-font-data.rar 覆蓋掉data的資料夾 2. 若不想這麼麻煩的話就直接下載 https://dl.dropboxusercontent.com/u/21373051/CDDA-Zh_TW.rar 幫你打包好了,直接從遊戲根目錄覆蓋掉就可以了 接著進入遊戲就會看到繁中化的翻譯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.229.28

09/18 14:02, , 1F
要怎麼幫你翻??我可以幫你忙
09/18 14:02, 1F
註冊帳號後就進入Template “lang”> Chinese (Traditional) (zh_TW) 用過濾器找出untranslate未翻譯的條目, 翻譯時注意有 %d 或是 %s 的參數要保留 填完New translation之後按下Save&Continue就能繼續下一頁, 若是翻了不確定可以先勾上Someone should review this translation 這樣我就會幫你校對了,感謝 ※ 編輯: xape 來自: 1.34.229.28 (09/18 15:10)

09/18 15:27, , 2F
推翻譯!
09/18 15:27, 2F

09/18 16:17, , 3F
推!辛苦了!
09/18 16:17, 3F

09/18 16:23, , 4F
下面是官方論壇的中文化圖文教學,歡迎大家一起來幫忙
09/18 16:23, 4F

09/18 16:38, , 6F
我原本記得有這篇教學但是找不到,結果還好被你找到了XD
09/18 16:38, 6F

09/18 19:08, , 7F
OK,翻譯中~~
09/18 19:08, 7F

09/18 20:22, , 8F
2665有兩個英文句,但似乎是不同句子
09/18 20:22, 8F

09/18 21:45, , 9F
在翻譯時一些物品名詞請透過搜尋框來找之前翻過的物品來達到
09/18 21:45, 9F

09/18 21:45, , 10F
名詞統一,感謝
09/18 21:45, 10F

09/21 10:06, , 11F
超讚的! 加油!!
09/21 10:06, 11F
文章代碼(AID): #1IEIH1cK (SLG)
文章代碼(AID): #1IEIH1cK (SLG)