[自介] 那剎

看板SD-GundamOL (SD鋼彈 Online)作者 (科科)時間16年前 (2010/06/05 03:04), 編輯推噓10(10013)
留言23則, 10人參與, 最新討論串1/1
遊戲ID: 那剎 喜好作品: SEED、SEED-D 喜好機體: 拳頭:神鋼彈、地獄死神鋼彈 布:孔明、藍異端2LL 剪刀:救星鋼彈、AR雅典娜 上線時段: 晚上六點過後 公會名稱: PTT.恰恰部隊 聯絡方式:其他想說的話: PTT的SD版一直是小弟獲取新知的地方,              不管是機體使用心得或者是血尿機率都讓小弟              受益匪淺,希望能在這找到一起享受遊戲的 SD鋼彈愛好者:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.151.47

06/05 03:19, , 1F
有看過您 不過這ID取的來由是哪吒還是剎那? XD
06/05 03:19, 1F

06/05 03:26, , 2F
是剎那,不過有人取了....所以就........
06/05 03:26, 2F

06/05 03:28, , 3F
你的木乃香呢?╭(′▽`)╭(′▽`)╯
06/05 03:28, 3F

06/05 03:35, , 4F
被涅吉納入後宮了▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇
06/05 03:35, 4F

06/05 04:16, , 5F
不是那個會喊"我是鋼彈"的刹那喔XD
06/05 04:16, 5F

06/05 08:58, , 6F
同為SEED迷給推... 不過你有救星 好羨慕喔
06/05 08:58, 6F

06/05 08:59, , 7F
自介推
06/05 08:59, 7F

06/05 09:34, , 8F
剎那‧F‧塞艾
06/05 09:34, 8F

06/05 10:29, , 9F
聖永 = =" 這才是官方翻譯
06/05 10:29, 9F

06/05 10:33, , 10F
不重要= =
06/05 10:33, 10F

06/05 10:33, , 11F
反正都是音譯
06/05 10:33, 11F

06/05 10:35, , 12F
不是喔~ 連雜誌都有正明過
06/05 10:35, 12F

06/05 10:35, , 13F
就像當初的蘭花和雪露一樣 都有經過官方推出漢字
06/05 10:35, 13F

06/05 10:36, , 14F
只能說你受到字幕組荼毒過多了 ~"~
06/05 10:36, 14F

06/05 12:22, , 15F
你沒有跟隨木乃香進入後宮嗎?
06/05 12:22, 15F

06/05 12:57, , 16F
剎那‧FROM‧聖永是指包含的涵義吧
06/05 12:57, 16F

06/05 12:59, , 17F
看介紹並不是把聖永取代塞耶
06/05 12:59, 17F

06/05 13:01, , 18F
塞耶 只是當時的音譯咩 0.0
06/05 13:01, 18F

06/05 13:03, , 19F
應該是說塞耶是譯名.而SEIEI在日文漢字裡寫作聖永
06/05 13:03, 19F

06/05 13:04, , 20F
因此在''日文"裡有著永恆中的剎那這涵義
06/05 13:04, 20F

06/05 13:05, , 21F
不然中東人設定的剎那有著日文漢字名有點怪吧
06/05 13:05, 21F

06/05 13:05, , 22F
我是這樣去解讀的~
06/05 13:05, 22F

06/05 13:07, , 23F
更正一下 永恆中的瞬間
06/05 13:07, 23F
※ 編輯: hong0730 來自: 218.175.153.142 (06/06 01:54)
文章代碼(AID): #1C2Kv5qD (SD-GundamOL)
文章代碼(AID): #1C2Kv5qD (SD-GundamOL)