[閒聊] 有沒有人想要一起翻譯日本的恐怖遊戲?
看板RPGMaker (RPG製作大師 - RPG Maker)作者IKUnineteen (いく)時間9年前 (2015/08/02 10:10)推噓9(9推 0噓 13→)留言22則, 9人參與討論串1/1
大家好,我在西洽發了一篇一樣的文。
容許我簡單的重複一次。
我的專長是日文,通過日檢一級且目前在日本工作。
對於日文能力不敢說非常好,但聽說讀寫沒有太大的問題。
我一直對日本的FREE GAME很有興趣,比如說青鬼 Ib 魔女之家 夢日記等等大家
都耳熟能詳的到目前完全沒有翻譯的遊戲,我都是直接看原文。
最近工作很寬鬆,於是想要來嘗試翻譯由RPG製作大師所做的FREE GAME。
而我能做的事有
1. 內容翻譯
2. 與原作者做聯繫
但我碰到的問題是
1. 我不懂RPG製作大師
2. 我不懂怎麼製作發表平台
我曾經加入台灣某個繁體中文化的小組,但裡面真的很恐怖。
時常想難怪他們一直找不到人(?)
不曉得這裡懂RPG製作的人願不願意跟我一起試試看,或者給我一些建議呢?
站內或推文都可以謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.108.235.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RPGMaker/M.1438481421.A.FA2.html
推
08/03 00:28, , 1F
08/03 00:28, 1F
→
08/03 00:29, , 2F
08/03 00:29, 2F
對不起
請問圖片是指改掉日文檔名的意思嗎
※ 編輯: IKUnineteen (133.203.24.41), 08/03/2015 10:29:37
推
08/03 11:11, , 3F
08/03 11:11, 3F
→
08/03 11:12, , 4F
08/03 11:12, 4F
原來如此,看來我還需要會美工的XD
謝謝XD 現在好像也就只有那一個小組而已吧(?)
※ 編輯: IKUnineteen (118.108.239.225), 08/03/2015 11:45:36
推
08/03 11:46, , 5F
08/03 11:46, 5F
我想這種事好像都脫不了要組織化吧,因為我沒有所有的技術(?)
可是講成立小組又感覺好生硬喔哈哈
※ 編輯: IKUnineteen (118.108.239.225), 08/03/2015 12:18:24
推
08/03 22:21, , 6F
08/03 22:21, 6F
→
08/03 22:21, , 7F
08/03 22:21, 7F
→
08/03 22:23, , 8F
08/03 22:23, 8F
→
08/03 22:32, , 9F
08/03 22:32, 9F
有兩個原因,
第一個是把外文翻母語比較簡單,但母語翻外文會有文法生硬的問題。
以及對日本人來說從自稱詞到語尾這種小地方,都是展現個人特色的一部份,
我無法擅自決定要使用哪個詞。
(比方說中文的一個 我 ,日文裡就有私 あたし 俺 わし わらわ 僕 等等)
第二點是我自己的問題,因為我對台灣的RPG不熟XD
※ 編輯: IKUnineteen (133.203.27.240), 08/04/2015 12:13:32
→
08/04 22:21, , 10F
08/04 22:21, 10F
→
08/04 22:23, , 11F
08/04 22:23, 11F
→
08/04 22:46, , 12F
08/04 22:46, 12F
→
08/04 22:57, , 13F
08/04 22:57, 13F
→
08/04 23:00, , 14F
08/04 23:00, 14F
推
08/08 20:14, , 15F
08/08 20:14, 15F
→
08/10 01:23, , 16F
08/10 01:23, 16F
→
08/10 01:23, , 17F
08/10 01:23, 17F
推
11/07 11:30, , 18F
11/07 11:30, 18F
推
11/08 19:36, , 19F
11/08 19:36, 19F
推
11/11 13:16, , 20F
11/11 13:16, 20F
→
11/11 13:16, , 21F
11/11 13:16, 21F
推
01/19 10:13, , 22F
01/19 10:13, 22F
RPGMaker 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
13
32
2
10