[閒聊] 人偶的早期對話版本(血源)

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 (a fool by the roadside)時間5年前 (2021/03/16 21:18), 5年前編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
尋常的疲累的一天,突然逛到幾天前發布的血源cut content影片, 精神竟然好了點。看看沒人分享,就來轉一下。 https://reurl.cc/GdNzvv 關於Alpha version中未使用的人偶對話,連聲優也有所不同, 這版本的聲音感覺比較蒼老悲傷,有些片段覺得還不錯呢。 (尤其是得到髮飾那段的顫抖感) 對話方面,比如初見面的部分差異很大, 如直接稱呼獵人為病人 "ailing one",此地是"a dream of the sick", 這樣的病人"minds ravaged by disease but still clinging to life " 而對話中所謂的病似乎是一種瘋狂(狂気)。 總之人偶似乎又發揮了威力,至少我突然有力氣轉了這影片XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.230.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1615900705.A.567.html

03/16 22:04, 5年前 , 1F
他的頻道很值得發摟
03/16 22:04, 1F

03/16 22:28, 5年前 , 2F
與其說是蒼老感,我覺得比較像「人偶」感
03/16 22:28, 2F
語調空洞,加上節奏卡頓

03/16 22:43, 5年前 , 3F
現在改成獵人的避風港比較符合遊戲裡的定位
03/16 22:43, 3F
※ 編輯: qcwxez (220.137.230.237 臺灣), 03/16/2021 23:09:03

03/17 08:09, 5年前 , 4F
比較童話一點,但主角作為病人的概念 還是殘留了一些,
03/17 08:09, 4F

03/17 08:09, 5年前 , 5F
比如正式版人偶也說"to embolden your sickly spirit"
03/17 08:09, 5F

03/18 21:36, 5年前 , 6F
感謝分享
03/18 21:36, 6F

03/20 09:55, 5年前 , 7F
聲線聽起來確實比較老,跟人偶的形象不合,我比較喜歡
03/20 09:55, 7F

03/20 09:55, 5年前 , 8F
最終版本的配音..
03/20 09:55, 8F
文章代碼(AID): #1WKB0XLd (PlayStation)
文章代碼(AID): #1WKB0XLd (PlayStation)