[心得] [TO]我的TOX歲月…

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 (井上多洛~喵)時間15年前 (2010/10/08 21:29), 編輯推噓14(1404)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
話說TOX系列 從我很小很小的時候就開始接觸了 從那個時候超任的第一款有人聲主題曲遊戲 然後超魔寶強迫要升級不然不能玩(遮臉… 然後還跟我弟的同學搶了一台拍檔二64Mb來跑(再遮臉 第一次聽到SFC上發出動人的主題曲…等等的這一段過去 大家都有過(只要有年紀的…)那就不談了 直接跳過(爆死呀 直接從TOD2中文版測試心得開始(也未免跳的太快了吧 當初還記得在研究所論文寫文之後、等待口考的那一段空白 剛好在巴哈看到TOD2說要進行中文化的測試員招募 小的我年輕氣盛 本著捨我其誰的雄心就大膽的報名 經過一番的考驗與嚴格的面試之後 上了 於是開始一個半月的測試生活 基本上、對於PS2中文化、不管是我們測試員還是負責的公司 都是第一次、所以從一開始的土法練鋼 從頭到尾就是跟玩家一樣的條件下去玩去測bug 到終於南夢宮願意把debug模式開啟讓我們去測 把台本的中文翻譯開出來讓我們校對… 中間經過好多好多痛苦的過程 (大家應該還記得、某人的脫面具秘奧義基本上第三輪才能放得出來、如果不開debug 我想短短的一個半月我們為了看這一句台詞可能就要花上一個月了吧 其中最無力的 當時的環境、所謂的中文化基本上我們只能針對部分錯字與語意修改 因為所有的稿子都己經交給祖國的高手給翻完了 我們做的工作只是把出現異常的部分標注出來、會造成當機的部分提出來 日方對於這件case非常的重視、在當時 所有的資料都是當天pass回日本、然後每天會更換新的測試片 所有的測試片都是當天燒出來當天試 然後所有的人都被關在小房間裡面跟外界隔絕 一點點消息都不能走漏出去 其實那時候的時間壓力真的很敢 老實說、個人覺得我們測試最後的一個版本(我是指我們測的、不是成品版 還是有些許的問題、但這個計畫時間到了、還是要結束 ^^ 於是 就這樣子我們team解散了 不過…小聲說 TOD2中文版我自己也沒買(爆死 所以最後成品的結果如何…我也不知呀(遠望 自從開了這窗之後 PS2的中文化軟體也就越來越多 一直到現在 中文化的品質越來越好、作品越來越多 在當初草創的時期我有幸能跟到這一塊 這是我整個電玩生涯裡最值得紀念的一頁 當初一起測試的大家、都還好嘛?還有再繼續玩GAME嘛? ^^ 這是我對TOX最深的回意 最難忘一輩子珍藏的 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.47.143

10/08 21:30, , 1F
喔喔首發
10/08 21:30, 1F

10/08 21:32, , 2F
推TOD2,當初也收了中文版,雖然就結果而言算是失敗的
10/08 21:32, 2F

10/08 21:33, , 3F
假如換成現在的PS3,應該會好非常多吧...發售日別差太
10/08 21:33, 3F

10/08 21:33, , 4F
這件事我寫了好多次…認識我的人都聽到不想聽了(逃
10/08 21:33, 4F

10/08 21:33, , 5F
多的話
10/08 21:33, 5F

10/08 21:37, , 6F
TOD中文版我有買 翻的很棒喔 ^^b
10/08 21:37, 6F

10/08 21:48, , 7F
推,我接觸TO系列就是靠TOD2中文版
10/08 21:48, 7F

10/08 21:52, , 8F
首發 這篇寫的好讚 推一個
10/08 21:52, 8F

10/08 21:52, , 9F
推,初次接觸的系列作,並讓我愛上TALES系列!!!
10/08 21:52, 9F

10/08 22:09, , 10F
可惜賣得很爛 唉
10/08 22:09, 10F

10/08 22:15, , 11F
TOD2我日文 中文都有買 翻譯的成果算很不錯了
10/08 22:15, 11F

10/08 22:17, , 12F
TOD2日、中文我都有,發售日差太遠真的很可惜
10/08 22:17, 12F

10/08 22:17, , 13F
我一開始對TO系列有興趣都是多虧了 開頭動畫跟 OP歌曲 XD
10/08 22:17, 13F

10/08 22:22, , 14F
TOD2做得很好
10/08 22:22, 14F

10/08 23:00, , 15F
推...我是從TOP開始起家的
10/08 23:00, 15F

10/08 23:21, , 16F
推~~ 從TOA動畫 TOW起家XD
10/08 23:21, 16F

10/09 00:55, , 17F
推,這個中文版我也有收,翻譯的水準確實不錯,真是很可惜
10/09 00:55, 17F

10/09 08:31, , 18F
超魔寶跟拍檔二wwwwwwww
10/09 08:31, 18F
改一下錯字 ※ 編輯: hipposman 來自: 123.240.47.143 (10/09 22:53)
文章代碼(AID): #1Chnon7Z (PlayStation)
文章代碼(AID): #1Chnon7Z (PlayStation)