討論串[翻譯+劇透] 第三次生日 Episode 3
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者Tunie (兔妮)時間15年前 (2011/03/29 21:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這邊Blank發現巴別塔才開始驚訝的地方. 其實怪怪的. 因為我今天又玩一次 才發現. 在這張劇情開始前. AYA可以自己上天台. 已經可以看到巴別塔XDDD. 只是上面什麼人都沒有. --. ﹒ ’. . . . . ﹒ ’ . . -「只有當兔子寂寞到死掉的時候,主

推噓7(7推 0噓 13→)留言20則,0人參與, 最新作者pc046465 (飄雨)時間15年前 (2011/01/02 12:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
文章開始前 想問一下敘述的問題. 例如文章中常常會出現提到怪物的名稱或是專有名詞. 大家覺得是要以英文來描述還是乾脆寫成中文來描述?. 例如:. babel 巴別塔. Twisted 扭曲者. Reaper 收割者. 之類的 人名用英文應該還ok. 而上面提到類似的名詞 我暫時還是先以英文翻譯. 有
(還有5794個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁