[徵人] 合作翻譯韓國同人作品(鬥陣特攻)

看板OverWatch (鬥陣特攻)作者 (阿樓)時間9年前 (2016/08/18 19:32), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
各位版友好,繪師朋友想嘗試翻譯韓國同人作品,需要一位懂韓文 的人一起合作,主要以鬥陣特攻為主(Overwatch),合作方式需要 麻煩您私訊翻譯後的內文給朋友,他會負責嵌字/發文,所有的作 品都不會用於營利,純屬興趣嘗試,也會在得到作者授權後才分享 ,最後謝謝閱讀過文章的版友還有讓我發文的版主XD,如果有不全 的地方可以提出來,我會補充跟修改,謝謝各位! 連絡方式/時間:粉絲專頁私訊/隨時都在!! 附上朋友的粉絲專頁: 陽子Yooko(OW/女性向為主) https://goo.gl/0ba1wT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.201.131 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1471519927.A.C3A.html

08/18 19:34, , 1F
幫推
08/18 19:34, 1F

08/18 20:46, , 2F
先推.
08/18 20:46, 2F

08/18 20:57, , 3F
幫高調
08/18 20:57, 3F

08/18 20:57, , 4F
推推
08/18 20:57, 4F

08/18 21:54, , 5F
推推
08/18 21:54, 5F

08/19 01:58, , 6F
雖然cp不合,不過+u
08/19 01:58, 6F

08/19 01:58, , 7F
幫高調
08/19 01:58, 7F

08/19 02:51, , 8F
幫推,加U
08/19 02:51, 8F

08/19 13:51, , 9F
幫高調
08/19 13:51, 9F
文章代碼(AID): #1NjPotmw (OverWatch)
文章代碼(AID): #1NjPotmw (OverWatch)