[閒聊] 日本人翻譯實況軒轅劍外傳 楓之舞

看板Old-Games (懷舊遊戲 - 經典遊戲 - 老遊戲)作者 (kaeru)時間7年前 (2018/09/26 09:37), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 7年前最新討論串1/1
http://www.nicovideo.jp/watch/sm33029770 【VOICEROID翻訳実況】台湾RPG「軒轅剣外伝・楓の舞」 除了台詞有翻譯外,對背景和專有名詞也會特別解釋, 用來學日文似乎是不錯說選擇?XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.174.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Old-Games/M.1537925878.A.B4A.htmlalinwang:轉錄至看板 C_Chat 09/26 09:38 alinwang:轉錄至看板 SWORD 09/26 09:55

09/26 10:41, 7年前 , 1F
他是香港人
09/26 10:41, 1F

09/26 21:48, 7年前 , 2F
更新過的版本真爽啊
09/26 21:48, 2F

09/26 21:48, 7年前 , 3F
想當年連放個剛學到的新招都會##%%&
09/26 21:48, 3F
文章代碼(AID): #1RgkBsjA (Old-Games)
文章代碼(AID): #1RgkBsjA (Old-Games)