[翻譯]鍊金術士莉莉外傳 翻譯

看板Old-Games (懷舊遊戲 - 經典遊戲 - 老遊戲)作者 (lamabclamabc)時間12年前 (2013/11/17 12:39), 編輯推噓15(1619)
留言26則, 17人參與, 最新討論串1/1
鍊金術士莉莉是薩爾布魯克的鍊金術士第三代,也是瑪莉和艾莉的祖師母(?) 這個外傳,海美娜與克魯斯,是講十歲的海美娜用鍊金術造出如同白紙一張的人造人 克魯斯。克魯斯早上會出門在鎮上閑逛,與莉莉工房的相關人物互動,學習單字;晚上 回工房後,海美娜會跟克魯斯說話,解釋單詞的含義,教會他世上的各種事情。克魯斯 便由是變得越來越聰明囉:) 由於莉莉沒有中文版,所以本身就挺冷門的,更別說這個外傳了......但這個外傳的故 事非當溫馨感人,笑點也有XD可以看到莉莉人物中不同的一面,海美娜也比艾莉中可愛得 多,而且還是釘宮理惠配音的(心) 所以我開始翻譯這個故事,目前先翻譯每天一天會跑的劇情,翻完再翻海美娜對單詞的 解釋﹠EVENTS。 http://muklam.blogspot.hk/2013/09/1.html (這是開始) http://muklam.blogspot.hk/search/label/【二次元】ヘルミンナとクルス (這是所有翻譯的標籤) 我的日文不好,所以有翻錯的地方還請指證了~希望能讓更多人喜歡上這個如同童話繪 本般的外傳吧:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.247.128.106

11/17 17:15, , 1F
好強大 真有愛
11/17 17:15, 1F

11/17 17:17, , 2F
煉金術士系列光靠賣萌也可以出這麼多代....
11/17 17:17, 2F

11/17 17:50, , 3F
我覺得祼祼娜那三代的確賣萌嚴重,不過初三代還好耶
11/17 17:50, 3F

11/17 18:56, , 4F
練金雖然賣萌其實系統也不差
11/17 18:56, 4F

11/17 18:57, , 5F
尤其最近幾代的戰鬥系統和一般RPG沒兩樣
11/17 18:57, 5F

11/17 22:55, , 6F
從亞蘭德三部曲才開始主打賣萌的 之前還沒有
11/17 22:55, 6F

11/18 00:38, , 7F
前三代是很經典的養成RPG+經營,後面就開始亂來了
11/18 00:38, 7F

11/18 08:00, , 8F
三莉(?)時期是真的很讚,可惜代理跟本家陸續GG...
11/18 08:00, 8F

11/19 00:26, , 9F
三莉哪有賣萌啊不要跟後面那什麼裸裸娜脫脫莉相提並論
11/19 00:26, 9F

11/19 00:26, , 10F
唉....前三代真的很棒,懷念三莉感動的可以去玩NDS那款
11/19 00:26, 10F

11/19 00:27, , 11F
森魔女時間工房
11/19 00:27, 11F

11/20 14:28, , 12F
感謝原po!沒玩過這款,但是光看劇情就被感動了Q_Q
11/20 14:28, 12F

11/20 15:16, , 13F
(小小聲)可以用英文餵狗,用模疑器就可以....
11/20 15:16, 13F

11/20 21:09, , 14F
推非主流遊戲翻譯分享!
11/20 21:09, 14F

11/21 06:03, , 15F
TGL倒了阿...FF4的時候在火車上有遇到一位前員工
11/21 06:03, 15F

11/21 14:51, , 16F
有愛最厲害 像你致敬
11/21 14:51, 16F

11/22 20:05, , 17F
>"< 幹 我一直遊戲終於中文翻譯了
11/22 20:05, 17F

11/22 20:06, , 18F
我真的很愛前三代...
11/22 20:06, 18F

11/23 03:30, , 19F
好棒阿!
11/23 03:30, 19F

11/24 16:01, , 20F
請問到16日就完結了嗎?
11/24 16:01, 20F

11/24 17:42, , 21F
沒有啦,19日完結,但我目前打薇歐故拖稿中...
11/24 17:42, 21F

11/24 17:42, , 22F
謝謝支持!^^
11/24 17:42, 22F

11/24 18:33, , 23F
謝謝你的翻譯,只玩過2代,還蠻喜歡劇情的!
11/24 18:33, 23F

02/07 21:47, , 24F
謝謝翻譯(感動淚推)
02/07 21:47, 24F

02/21 00:12, , 25F
好用心的翻譯!
02/21 00:12, 25F

03/05 23:25, , 26F
謝謝觀看^^
03/05 23:25, 26F
文章代碼(AID): #1IY4YN9S (Old-Games)
文章代碼(AID): #1IY4YN9S (Old-Games)