[閒聊] 紅葉與「你」的低空飛行
看板MysticWiz (黑貓 - 問答RPG 魔法使與黑貓維茲)作者Kuromi0929 (萌萌酷洛米)時間9年前 (2016/06/12 15:27)推噓49(49推 0噓 16→)留言65則, 39人參與討論串1/1
在看紅葉的劇情時
看到「你」說了「今晚的月色真美」
但紅葉卻突然臉紅
本來一直搞不懂為什麼
今天逛狄卡時剛好看到有一篇有提到
於是跟大家分享一下
以下節錄自Dcard
https://goo.gl/z8rcuL
「今晚的月色真美」是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沈吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。
原來紅葉聽到這句話時
自動把它轉換成「我愛你」
也難怪會臉紅了
------------------------------------------
本來只覺得劇情很閃
現在看完以後直接墨鏡爆裂
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N910U.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.147.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MysticWiz/M.1465716434.A.D81.html
推
06/12 15:35, , 1F
06/12 15:35, 1F
推
06/12 15:38, , 2F
06/12 15:38, 2F
推
06/12 15:50, , 3F
06/12 15:50, 3F
→
06/12 15:50, , 4F
06/12 15:50, 4F
→
06/12 15:51, , 5F
06/12 15:51, 5F
→
06/12 15:51, , 6F
06/12 15:51, 6F
→
06/12 15:53, , 7F
06/12 15:53, 7F
推
06/12 15:55, , 8F
06/12 15:55, 8F
推
06/12 15:56, , 9F
06/12 15:56, 9F
→
06/12 15:57, , 10F
06/12 15:57, 10F
推
06/12 15:58, , 11F
06/12 15:58, 11F
→
06/12 15:58, , 12F
06/12 15:58, 12F
→
06/12 15:59, , 13F
06/12 15:59, 13F
推
06/12 16:05, , 14F
06/12 16:05, 14F
推
06/12 16:24, , 15F
06/12 16:24, 15F
→
06/12 16:24, , 16F
06/12 16:24, 16F
推
06/12 16:30, , 17F
06/12 16:30, 17F
推
06/12 16:31, , 18F
06/12 16:31, 18F
推
06/12 16:36, , 19F
06/12 16:36, 19F
推
06/12 16:42, , 20F
06/12 16:42, 20F
推
06/12 16:48, , 21F
06/12 16:48, 21F
推
06/12 17:03, , 22F
06/12 17:03, 22F
推
06/12 17:06, , 23F
06/12 17:06, 23F
→
06/12 17:31, , 24F
06/12 17:31, 24F
→
06/12 17:36, , 25F
06/12 17:36, 25F
推
06/12 17:39, , 26F
06/12 17:39, 26F
→
06/12 17:51, , 27F
06/12 17:51, 27F
推
06/12 17:52, , 28F
06/12 17:52, 28F
→
06/12 17:52, , 29F
06/12 17:52, 29F
推
06/12 17:58, , 30F
06/12 17:58, 30F
推
06/12 18:11, , 31F
06/12 18:11, 31F
推
06/12 18:29, , 32F
06/12 18:29, 32F
推
06/12 18:49, , 33F
06/12 18:49, 33F
推
06/12 19:02, , 34F
06/12 19:02, 34F
推
06/12 19:15, , 35F
06/12 19:15, 35F
推
06/12 19:18, , 36F
06/12 19:18, 36F
推
06/12 19:19, , 37F
06/12 19:19, 37F
推
06/12 21:10, , 38F
06/12 21:10, 38F
推
06/12 21:47, , 39F
06/12 21:47, 39F
推
06/12 23:17, , 40F
06/12 23:17, 40F
推
06/12 23:22, , 41F
06/12 23:22, 41F
推
06/12 23:36, , 42F
06/12 23:36, 42F
推
06/12 23:40, , 43F
06/12 23:40, 43F
推
06/13 00:03, , 44F
06/13 00:03, 44F
→
06/13 00:04, , 45F
06/13 00:04, 45F
推
06/13 00:40, , 46F
06/13 00:40, 46F
推
06/13 00:52, , 47F
06/13 00:52, 47F
→
06/13 01:22, , 48F
06/13 01:22, 48F
推
06/13 02:52, , 49F
06/13 02:52, 49F
推
06/13 06:49, , 50F
06/13 06:49, 50F
推
06/13 08:06, , 51F
06/13 08:06, 51F
推
06/13 08:10, , 52F
06/13 08:10, 52F
推
06/13 08:37, , 53F
06/13 08:37, 53F
推
06/13 09:02, , 54F
06/13 09:02, 54F
推
06/13 09:15, , 55F
06/13 09:15, 55F
推
06/13 09:17, , 56F
06/13 09:17, 56F
推
06/13 09:53, , 57F
06/13 09:53, 57F
→
06/13 10:24, , 58F
06/13 10:24, 58F
推
06/13 13:24, , 59F
06/13 13:24, 59F
推
06/13 14:02, , 60F
06/13 14:02, 60F
推
06/13 14:08, , 61F
06/13 14:08, 61F
→
06/13 14:09, , 62F
06/13 14:09, 62F
推
06/13 18:51, , 63F
06/13 18:51, 63F
推
06/13 20:18, , 64F
06/13 20:18, 64F
推
06/14 08:40, , 65F
06/14 08:40, 65F
MysticWiz 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
22
33