[分享] V6新曲:four-leaf 曲comment翻譯

看板MusicGame (音樂遊戲)作者 (Sナンバー)時間16年前 (2009/11/14 20:17), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
一樣邀請長久以來支持我們很久的少年ア翻譯 DM側過門簡化的原因あさき本人也解釋了 剩下的請曲子中細細品味吧@@ four-leaf實際遊玩影片 (押野新ver.) http://www.nicovideo.jp/watch/sm8662315 === 非常感謝地,因為要求這首歌移植的玩家實在是很多, 因此就決定從某IIDX移植過來了。 某大叔製作人不知為何表情看起來有些寂寞。 DM側方面,如果普面太忠於原曲的話就會變得很雜, 把普面雜亂的主因 - 一些躲在後面的幽靈小鼓手(*1)幾乎都刪掉之後, 嘗試照著音源即興敲敲小鼓,結果就 「感覺我好像鼓手啊!」 掉進這樣的錯覺裡面,超爽的。 感覺上我想表達的事情好像沒有完整傳達給大家, 不過這部份就請大家如同玩gfdm一樣,用讀空氣(*2)的方式來理解吧。 *1:應該是指小鼓部份的譜面無法單人演奏(除非有超過兩雙以上的手)。 GFDM的音樂通常只有吉他或其他部份是真人演奏,鼓的部份則是直接用軟體輸入演奏的。 *2:日文的一種表現,指「察言觀色,看場面」。 2007年開始常見的「KY」一詞,其實就是「讀不到空氣」的日文縮寫。 被別人這樣形容可不是一件好事啊。 原文出處 http://mp.i-revo.jp/user.php/gsgfdm/entry/519.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.228.11

11/14 20:26, , 1F
V7? .__.?
11/14 20:26, 1F

11/14 20:29, , 2F
V7新曲:four-leaf <- 老馬你確定沒打錯啊? XDDDDD
11/14 20:29, 2F

11/14 20:30, , 3F
樓上傻傻的 明明就V6 (?)
11/14 20:30, 3F

11/14 20:36, , 4F
樓上你確定? 啾咪~*
11/14 20:36, 4F

11/14 20:37, , 5F
二樓偷改阿~ QAQ
11/14 20:37, 5F

11/14 20:37, , 6F
三樓
11/14 20:37, 6F

11/14 21:01, , 7F
樓上自婊XD 看內文標題就知道事有蹊翹了~XD
11/14 21:01, 7F

11/14 22:05, , 8F
KY...?不是....(? XDDDDDDDDDDDDDD
11/14 22:05, 8F

11/14 22:45, , 9F
為什麼大家都知道KY是啥XDDDDDDDDDDDDDD
11/14 22:45, 9F

11/14 23:16, , 10F
推樓上 誰叫便利商店就有 .. (?
11/14 23:16, 10F

11/14 23:16, , 11F
KY不就是______嗎,知道的不要說,不知道的不要問(?)
11/14 23:16, 11F

11/14 23:31, , 12F
Ky不就是Ky Kiske嗎....拿一把劍的那個
11/14 23:31, 12F

11/15 00:41, , 13F
樓上GGXX
11/15 00:41, 13F

11/15 00:59, , 14F
*1的ゴースト應該是指小鼓的裝飾音...不是打不到
11/15 00:59, 14F

11/15 00:59, , 15F
是全部加進去的話會很複雜= ="
11/15 00:59, 15F

11/15 01:35, , 16F
感謝樓上點提QQ
11/15 01:35, 16F

11/15 02:10, , 17F
Cymbal反拍全部忠實的話難度又可以上升吧
11/15 02:10, 17F

11/15 20:05, , 18F
KY不是某種XX用品專賣店會賣的...?
11/15 20:05, 18F

11/15 21:27, , 19F
樓上經驗者
11/15 21:27, 19F

11/15 22:22, , 20F
今天去"我家"便利商店有看到XDD "人體XX液"...
11/15 22:22, 20F

11/17 09:56, , 21F
嘖嘖 >\\\<
11/17 09:56, 21F
文章代碼(AID): #1A_f_j7i (MusicGame)
文章代碼(AID): #1A_f_j7i (MusicGame)