[歌詞] You can't do it if you try

看板MusicGame (音樂遊戲)作者 (♂擁抱後的寂寞♀)時間17年前 (2009/08/08 21:50), 編輯推噓13(13010)
留言23則, 16人參與, 最新討論串1/1
這歌詞有夠難找的…而且還是找到別人用聽打的,所以請見諒。 不過這真是不錯聽的一首歌啊 \^o^/ ~You can't do it if you try/遠藤一馬&あさき~ Hey girl! 薄っぺらな感情で笑い合い話に花を咲かせ Hey boy! 吐き気がする前に(?) 何がそうさせるんだ? すべてそうさせるんだ “do it you try” Hey girl! 動かなきゃ始まらない絶体絶命絶滅寸前 Hey boy! じっとしてたら死んじまうぜ今をもっと楽しみなよ 自分を変えてゆくんだ 全てを変えられるんだ このまま全て(?)ぐらいなら 自分自身がレボリューション 切り開け! (?)あがきつつ叩きつけられても 揺るぎない思いが明日へと誘う “You can't do it if you try” 用我的破日文聽了一下,好像沒有出入太多,不過意思就不知道了 XD 那兩句英文我還真的沒看歌詞聽不出來耶… from: http://mp.i-revo.jp/user.php/thjgskxa/entry/48.html -- Plurk: http://plurk.com/epmud/invite Facebook: http://www.facebook.com/Epmud -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.33.206

08/08 22:01, , 1F
推遠藤一馬XD
08/08 22:01, 1F

08/08 22:04, , 2F
推あさき!XD
08/08 22:04, 2F

08/08 22:12, , 3F
推好歌!!XD
08/08 22:12, 3F

08/08 22:44, , 4F
愛歌推
08/08 22:44, 4F

08/08 22:46, , 5F
專輯裡面沒有收錄嗎@@?
08/08 22:46, 5F

08/08 23:28, , 6F
我想問一下 歌詞的意思應該是
08/08 23:28, 6F

08/08 23:29, , 7F
"如果你試了,你就辦不到"吧?是這樣吧? 囧;
08/08 23:29, 7F

08/08 23:29, , 8F
修正第一句 不是歌詞 是指歌名
08/08 23:29, 8F

08/08 23:30, , 9F
不是故意計較 但是這句文法一整個怪啊啊啊啊XD
08/08 23:30, 9F

08/08 23:34, , 10F
原PO 把這首EX!!!
08/08 23:34, 10F

08/08 23:34, , 11F
我那時候也想超久www 試了就辦不到 這是嗆人意味嘛www
08/08 23:34, 11F

08/08 23:37, , 12F
你辦不到除非去嘗試?
08/08 23:37, 12F

08/08 23:38, , 13F
怪的是文意不是文法喔
08/08 23:38, 13F

08/08 23:45, , 14F
原PO EXCLLENT所以很有愛XDD
08/08 23:45, 14F

08/09 00:13, , 15F
曾經衝著她的歌名去拼 結果GF側連拉怎樣都拉不到 顆顆
08/09 00:13, 15F

08/09 00:13, , 16F
樓樓上正解 無誤
08/09 00:13, 16F

08/09 00:50, , 17F
我猜是翻成 你就算試了也辦不到的 這文法真的詭異
08/09 00:50, 17F

08/09 00:59, , 18F
你不能作 如果你想試 ....直接翻譯大法 XDDD
08/09 00:59, 18F

08/09 01:02, , 19F
"你做不到,如果你試著去做" 超嗆wwwwwww
08/09 01:02, 19F

08/09 01:58, , 20F
哩企跨賣ㄟ嘛!
08/09 01:58, 20F

08/09 02:19, , 21F
其實這首我沒玩過........(哭哭)
08/09 02:19, 21F

08/09 07:34, , 22F
原PO把這首EXC了超強qqqqq
08/09 07:34, 22F

08/10 00:24, , 23F
應該是「試了才知道這是辦不到的」對吧QQ
08/10 00:24, 23F
文章代碼(AID): #1AVOAWS0 (MusicGame)
文章代碼(AID): #1AVOAWS0 (MusicGame)