[無用] 歌曲介紹:愛已刪文

看板MetalGear (潛龍諜影)作者 (喵)時間13年前 (2011/04/14 04:32), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
如果我們把美好即將到來這首當作希望的起點的話。到2008年MGS4的愛(The Love Theme) 也許就代表現實中,我們仍屈居於被結構奴役的現實,和難以脫離被操控、愚弄的枷鎖 如同令人感到震撼的開頭動畫一般:http://www.youtube.com/watch?v=C0I7bMYtgpI
遊戲是在一個必須靠戰爭才能推動經濟的近未來展開,世界變了,因為: 「戰爭變了。 不再為了國家或理想,也並非為利益、資源,或種族而戰,僅是一系列由傭兵和機器 進行的無止盡代理戰爭。原本大量殺戮的戰爭,竟轉成一樁樁運作順暢的買賣生意 戰爭變了.. 被編入ID號碼的士兵,拿著ID登錄的武器、ID登錄的裝備。體內的奈米機械增強 控制了他們的作為....遺傳基因控制、資訊控制、情感控制、戰場控制 所有一切 都被監視、操弄著。 戰爭變了 威嚇的時代變成了控制的時代 以避免互相毀滅的殺戮為名,人們轉向控制戰場;期望藉由控制戰場,來控制歷史.. (無盡的士兵在戰鬥中宛如消耗品般,無意義的死亡) 戰場變了 當戰場完全被掌控之時,戰爭卻變的司空見慣了呀......」 小島秀夫在MGS4寫的近未來戰爭觀,並不是空穴來風。而是他觀察了現代戰史後思索結晶 人們對遊戲劇情的震撼,並不僅是大膽的世界觀鮮明色彩,更是體會到我們世界的確有 走向一系列軍備採購競賽、期望在受控制的有限、不對稱戰爭中,各國政府相競購買優秀 的軍武、傭兵服務以增進他們開戰掀賭的籌碼.. 在戰略思維中,我們也逐漸走向一個能消弭戰爭不確定迷霧,能完全控制的戰場,能精確 地打擊,盡量避免無意義的民間損傷。期望能透過快速介入又可控制的代理戰爭,有效率 地改變我們所在的環境和歷史。 但,戰爭因假想的敵人有效率地消失或看不到而消逝嗎?非也,當人類能控制戰場 的手段越高,受控制的戰爭不僅未消失,在今日反而更多發甚至在一些地區成為普遍化的 現象...諸如阿富汗內戰、伊拉克殘局、南蘇丹內戰、利比亞內鬥....戰場並沒有隨著人 類熟練和控制傷害範圍而消失傷害,相反的更造成畸形的民營PMC委託、代理軍事訓練、 提供軍事後勤服務、甚至民兵運用民間載具聯合廢棄軍武回收..等相關的戰場經濟。 倘若我們無法認清戰爭對人類的危機和傷害,僅計較於利益或傷害,用商業地成本效益分 析打擊成果/民間犧牲比,以作為未來戰場廟算勝率和報酬率的拿捏考量,那麼吾人的未來 也許也正如其希伯來歌曲嘔歌的絕望情境並無二致.. http://www.youtube.com/watch?v=czQjiUjjbMU&feature=related
Closing my heart to the sound of gunfire 儘管緊閉心扉抵禦 Uttering a roar 槍聲依舊轟鳴 In a flash I am switched into despair 剎那,我感到絕望 Everything for the one who lives inside the nightmare 人生活的一切,竟僅活在一種夢魘之內.. missing from the bottom of my heart 我心已殘缺 wishing the world that ran out of tears 僅向已無淚可灑的世界許願 The heart is already dead 惜我心已死 The hope 而希望 Missing so much it hurts 早已因過多的傷痛而消逝... 絕望的歌詞,無盡的戰火,無意義的戰場殘殺 配著因基因老化而蒼老的Old snake,仍需為了自由和改變,不得不拖身體傷痛而抱軀前進 僅能感到無限的悲哀和流淚... http://www.youtube.com/watch?v=9w1jNUkTRFo&feature=related
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.180.90

04/14 11:02, , 1F
推 雖然按三角按的手很酸
04/14 11:02, 1F

04/14 11:04, , 2F
原PO頗有見解,英文翻譯得相當到位,深層的意涵也解讀得
04/14 11:04, 2F

04/14 11:09, , 3F
很好,"War becomes routine"翻成"戰爭變得司空見慣"會
04/14 11:09, 3F

04/14 11:10, , 4F
更有力!
04/14 11:10, 4F
嗯..我記得日版的句子是「戰爭は普遍されだ」不過好像因為版權問題,網路沒有日版 開頭,所以只好再借用英版...不過翻譯的版本還是要一致才行,故還是修掉好了 感謝指正www 其實我私心是比較喜歡大琢明夫的日版句本的....對英版的snake真的沒有愛...- -

04/14 16:26, , 5F
我也是比較喜歡大塚明夫,因為他也是怪醫黑傑克的配音~~
04/14 16:26, 5F

04/14 19:28, , 6F
大塚明夫+1... 單純喜歡他的聲音
04/14 19:28, 6F
※ 編輯: midas82539 來自: 122.116.180.90 (04/19 12:03)
文章代碼(AID): #1DfWXgQu (MetalGear)
文章代碼(AID): #1DfWXgQu (MetalGear)