[閒聊] 橘子,你確定你的翻譯是對的?

看板MapleStory (楓之谷)作者 (阿電)時間12年前 (2014/01/10 17:10), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
話說本人在玩國際板時,鏡中世界的弓手村有位NPC叫做Evan http://ppt.cc/c5Xr 就是這位大大,他是我們所熟悉的龍魔導繼承人 http://ppt.cc/CzZi ---------------------------------------- 某一天,當我在提取楓之谷音樂時,開啟了地圖模擬器,無意間按到這份地圖 想當然爾,地圖早就被翻譯好了 http://ppt.cc/5teI 但是...翻譯有點令人汗顏阿~ http://ppt.cc/KH3D =========================================== 就讓我們看看橘子有沒有發現這個問題吧XD(坐等String.wz更新 同場加映:「夢到的」新任務介面 這是個人參考國際板,推測出來TMS的新劇情任務介面配置 先抓神之子兄妹來測試,字型使用微軟正黑體,大家不妨參考~ http://ppt.cc/OkE2 http://ppt.cc/Ry2D 字體大小是用預設值(本人使用PS),希望到時候也是這麼大... 以上,本人還製作了一些小小的GIF,等等有時間再放上來~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.31.41

01/10 22:07, , 1F
國際版aran台灣翻狂狼勇士,evan翻龍魔導士,可能你
01/10 22:07, 1F

01/10 22:07, , 2F
翻譯機打反了
01/10 22:07, 2F
文章代碼(AID): #1IpxaQKb (MapleStory)
文章代碼(AID): #1IpxaQKb (MapleStory)