[2K12] Developer Diary #1 - Gameplay(Part 1)
http://0rz.tw/kdHyx
原文有幾張顏色的示意圖 可以點進去看
這篇有點長,所以有些地方沒有仔細翻只翻重點,請見諒
Hi all, my name is Mark Little. I am the senior producer for Major League
Baseball 2K12. We are going to be covering the additions and changes to
gameplay that create a more realistic game of baseball, while also making it
more fun at the same time. We are going to cover the gameplay in two
Developer Insights. In the first insight we are going to walk through the
additions and changes to our hitting and pitching systems. In the second
insight we will cover the changes to throwing, fielding and the rest of the
gameplay. Let’s get started with Pitching.
Pitching
Why change pitching
Before we get into the details of what changed with the pitching system for
Major League Baseball 2K12, I wanted to provide some insight into why we made
these changes to the game. A lot of the inspiration came from discussions
with our cover athlete, American League MVP Justin Verlander, who spent time
talking through the psychology of pitching in the MLB. There were two key
strategies that Justin emphasized as critical to success that really struck a
chord with our design team.
為何改變投球機制?
在談細節前,我想說談談為什麼我們要做這些改變。很多想法是從跟V中年討論中得到的
,我們花了很多時間談論在MLB投球的心理學,V中年強調兩個關鍵的部份,震撼了設計小
組。
First off, pitchers in the MLB, especially starters, make a conscious and
strategic effort to mix up their pitches and locations to keep the batters
off balance and guessing. Fall into a predictable pattern or go to the same
pitch or same location too much and the batters in the MLB will start to zone
in on your pitches.
第一,MLB的投手,尤其是先發投手會做很多有意識且策略性的努力來混和他們的球種,
改變投球位置來讓打者失去平衡並猜球。當你的投球模式變得可預期,或一直用同樣的球
種在同樣的位置,打者就會開始鎖定你的球路。
Second, pitchers adapt their approach to each batter based on what happened
during previous at bats and what has and hasn’t been working for them so far
in the game. If a batter is having success off your two seam fastball, you
might try a different approach next time he comes to the plate. If multiple
batters are hitting your slider, you are likely going to rely a little more
heavily on your other pitches. On great days where you aren’t giving up
hits, you might make few if any adjustments; but on days where you are giving
up hits and runs, you make adjustments in an attempt to shut down the batters.
第二,投手基於上次對決的結果會對不同打者會調整投球模式,如果打者對你的二縫線
速球打得很好,下次對決你可能會試試不同的球路,如果很多打者都專打你的滑球,你就
要開始靠其他球路。當你沒被打安打時,你就不會做什麼調整,相對的開始掉分後就要做
些調整來封鎖打者。
After reflecting on this for a while, we realized that this is not
traditionally how the games unfold within the video game world. Most users
execute pitching strategies that are in stark contrast to what the top
pitchers in the MLB espouse and they succeed. Based on observation, we found
that most video game users find 2 or 3 pitches that they are good at throwing
and throw them to just a few locations in the strike zone that they feel
comfortable with and get decent results from. Users don’t mix up locations
nearly enough, they don’t rely on their full pitching arsenal nearly enough
and they don’t adjust their strategy to the batters or what has and hasn’t
been working today. Why?
大部分的玩家只會用兩三種他們喜歡且擅長,又能製造出局的球路,為何玩家的玩法會
跟現實差這麼多?
After more deliberation we realized that this was largely a result of the
game not adapting in a believable way to how real world batters adapt and not
providing any feedback to the user about how their approach to pitching may
impact the results of this and future at bats.
遊戲中沒有好好設計打者擊球策略,沒有提供訊息跟玩家說怎樣投球可能會影響結果。
So for MLB 2K12 we set out to change how batters react to pitching patterns
and also how we expose to the user what their pitching strategy is leading
towards. The end result is a more dynamic pitching experience where, just
like in real life, no two days on the mound play out the same way and the
experience is much more true to how real life MLB pitchers approach the
pitching.
所以2K12做了這些改變,不希望連許兩天你在投球板上都做一樣的事情。
Making Pitch Strategy Matter
For MLB 2K12 we added new systems within pitching to detect and expose
whether or not you are mixing up your pitches appropriately, mixing up pitch
locations and also determine how effective your pitches have been to each
batter and overall for the day. Over the past few months as we have played
the game with the changes below, even the most knowledgeable and skilled
baseball players in our office find themselves adjusting their playing
tendencies and reveling in the challenge of adapting their strategy on the
mound as the game plays out. MLB 2K12 both rewards and teaches you how to
maximize your efforts on the mound.
2K12增加新的系統來判斷你有沒有好好混合使用你的球種。
Mixing up pitches
Let’s start with mixing up pitches. First we use each pitcher’s Inside
Edge data to determine how much you should be throwing each pitch during a
game. Some pitchers may throw a changeup 20% of the time while another may
throw his changeup only 6% of the time. We use these values to determine
whether or not a specific pitch is being thrown too much or abused. This
also means that the experience changes from pitcher to pitcher and we are
encouraging you to throw more like the real life counterpart.
我們用每個投手的Inside Edge資料來決定一個球種在一種比賽種該投多少,有的投手會
投20%的變速球,有的只有6%。我們以此來決定某個球種是不是丟太多了,所以你在用不
同投手投球的時候會更像他們現實表現的樣子。
We keep track of how many times you throw each pitch, and if you are throwing
a pitch at a higher percentage than the Inside Edge data for that player, we
warn you by changing the background of the pitch to yellow. The warning doesn
’t mean you can’t throw the pitch, it doesn’t even mean that you shouldn’
t throw the pitch, it alerts you that you might be using that pitch too much
and the batters are starting to pick up on this tendency. If you continue to
throw the pitch at an abnormally high percentage when compared to the Inside
Edge data and it reaches the point where the batters are now watching for the
pitch, the background for the pitch turns red. At this point, you should
really consider backing away from the frequency of usage of the pitch because
the batters are looking for you to throw that pitch. You are still able to
throw the abused pitch but the batters are watching for that pitch so they
are more likely to read it well as a strike or ball and more likely to hit it
hard.
遊戲會持續追蹤球種的投球數,如果丟超過Inside Edge的百分比,球種會變黃色,但這
不代表你不能使用它,也不代表你不該用它,它警告你用太多了,打者已經開始注意到你
的習慣。如果繼續丟到超過更多,會變成紅色,你依然可以使用它,但是打者會更容易判
斷這個球路的好壞球,也更容易打得強勁。
If you start throwing more of your other pitches, the abused pitch will
change back to yellow and if you continue to mix it up well it will return
back to normal. By watching for these changes you can ensure that you are
mixing up your pitches in a believable way for that pitcher. The decision is
still yours but your best results will come from a good mix of pitches. If
you throw a pitch that batters are waiting for, big hits are frequently the
result.
當你開始混合使用其他球種,顏色會往回調整從黃到正常,從觀看顏色的變化就能確定
有沒有正常混用球種,當然決定權還是在你手上,只是好好混用球種,結果通常比較好。
This feedback about pitch tendencies is also a great way to learn more about
the pitchers in MLB and how each of them approaches mixing up their pitches.
We also have the numerical breakdown of your pitch tendency displayed in the
new Pitch Track system that is available by pressing left on the D-Pad. We’
ll cover more about the new Pitch Track system later.
按十字鍵可以叫出投球紀錄觀察自己之前如何來投球。
Mixing locations
Mixing locations is also a key strategy for success as a pitcher. If you
only throw to one or a select few spots in the strike zone, the batters are
going to catch on and start looking for the ball in that spot. If they get a
ball where they are looking for it, they are likely going to hit it hard and
some fan might get a souvenir. It is true that throwing down and away is
very effective, but if you only throw down and away then batters can focus on
just that spot. You need to throw pitches into other locations to keep them
honest and make them read the pitch as it comes to the plate.
改變進壘點也是對投手來說一個重要的部份,如果你專丟好球帶的幾個位置,打者就會開
始注意那個點,當看到喜歡的球跟好的位置,就容易掰掰。當然丟在低且遠是很有效的,
但是只丟那個位置時,打者也只需要看那裡。
If you throw too many pitches into the same zone, that zone will turn black.
This is your indication that the batters are looking for pitches in that
zone and it would be a good time to start varying up your pitch location. It
is important to mix it up so the batters need to read the pitch coming to the
plate. A lot of hitters are susceptible to the high and inside fastball, so
don’t be shy about running a few up and in. Maybe try to get them to chase
above or inside the strike zone. Break off a few curve balls in the dirt and
see if you get them to swing at a dirt ball.
當你丟太多球在同樣位置,位置會變成黑色,你就知道打者開始注意那個區塊,該改變
投球位置了。很多打者都愛打高的快速球,所以可以試著用高於好球帶的內角快速球攻擊
,然後再用提前落地的曲球吊看看打者。
Just like with pitch tendencies, our new Pitch Track system has a breakdown
of how many times you have thrown to each zone available for your viewing
pleasure.
追蹤系統自然也可以觀察你投球的位置。
Pitch effectiveness
Each day a pitcher takes the mound, there’s no guarantee that any of his
pitches will work the way they normally do. It might be your release is a
little off or maybe the batters are just picking it up better coming out of
your hand, but whatever the cause, some days some of your pitches are going
to get knocked around. How effective your pitches are working is a big
contributor to you staying in the game or the manager going to the bullpen.
We determine each pitch’s effectiveness for the day based on the outcome of
at bats. We look at all the hits and strikeouts and which pitch they came
off of. If you are striking guys out with your slider, its overall rating
will be up a little. But if you are giving up hits off your fastball, your
fastball is going to be down. We also keep track of which batters have hit
or struck out against each pitch. When you give up a hit off your fastball,
it goes down a little against all batters. But when you face off again
against the batter that got the hit, your fastball rating will be down even
more. Obviously singles don’t affect your pitches as much as giving up home
runs. These adjustments simulate how on some days certain pitches may work
better or worse than normal, and how that can have a profound impact on your
strategy as the game unfolds.
每次投手上場,沒有任何保證說他的球路會像平常一樣,也許是稍微投的有點失誤,或
打者剛好打得比較好,總之有些球種可能會被一直打出去。投球的能力會決定於當天的打
擊結果,用滑球三振打者,能力會上升,速球被打安打,能力會下降。面對不同打者則是
基於上次對決結果會各自增加或減少更多。當然被打一壘安跟全壘打比起來會降少的多。
這些調整比較像現實中,有時投手會表現較好或較差,也會影響投球的策略。
For example, if C.J. Wilson gives up a HR to Jay Bruce off his fastball,
Wilson’s fastball will drop 5 points against all batters. However, the next
time Bruce is up, the fastball will actually be rated 15 points lower than
the original rating. This creates a different strategy and experience
against each batter depending on who is having success at the plate that day
and who isn’t. Singles, doubles, triples, and home runs will lower a pitcher
’s ratings (by a different amount for each one) while strike outs will
increase a pitcher’s rating.
舉例來說,西街Wilson的速球被Bruce敲了HR,他的速球會對所有打者降五點能力,當下
次碰到Bruce,他的能力會降15點,所以對不同結果的打者策略也有不同。
On the good days when you aren’t giving up hits, your pitches will be their
base overall and pitches that brought you strikeouts will even be up a
little. This means you are likely going to work your starting pitcher late
into the game. In contrast, on the days you are giving up hits, your pitch
ratings are going to be lower and as you get further into the game it might
make more sense to go to your bullpen for a fresh pitcher rather than
continue with your starter. If your starter’s pitches are down overall,
then your bullpen pitcher may actually be more effective. This is yet another
aspect of how these pitching changes are going to impact your games.
表現好得時候,加上這些因素加成,自然比較有機會投到比賽後段,相對的牛棚可能就
要提早上班,而且當先發投手能力下降,相比起來牛棚投手也算是比較強。
Just like in real life, in MLB 2K12 you need to adjust your strategy on the
mound as the game unfolds. No two outings will be quite the same and you will
be pushed to use all the weapons in your pitching arsenal to maximize your
success.
就像現實中一樣,2K12需要隨者比賽進行調整略,沒有一個出局數是一樣的,你會被迫
要用你所有的武器來確保你的成功。
Other Pitching changes
We made a few other adjustments within pitching for this year. First,
breaking balls have realistic physics based on the location in which they are
pitched. A low curveball will break much more than a high curveball. High
curveballs will have little break, giving the batter that juicy hanging curve
that so many pitchers fear throwing. A righty trying to backdoor a slider
against a left-handed batter will notice less break than if he came all the
way across his body by throwing the pitch inside. All of this of course is
still modified by each pitcher’s movement rating per pitch. It’s just
another realistic element that captivates the physics of a breaking ball
based on location that we see in real life.
我們也做了一些其他關於投球的改變,第一,變化球根據進壘點會有較真實的物理變化
,低角度的曲球會變化的比高角度的多,高角度的曲球變化少自然就又甜又好打,而這是
投手最怕投出的。右投手對左打者投內角滑球變化也較小。
Second, warnings and ejections are now in MLB 2K12 for drilling batters.
After a few batters are hit, the ump will issue a warning to each dugout.
Anyone who hits a batter after the warning is issued will be ejected from
the game.
第二,警告和驅逐出場回來了!當幾個打者被觸身後,主審會警告兩邊的球員,之後再
丟觸身的投手就會被驅逐。
And lastly, you will not have to access the in-game pause menu or use the
D-pad shortcut to check if pitchers in the bullpen are warmed up. When a
pitcher is fully warmed up, the gamer will be notified automatically.
最後一點,當牛棚熱身完成會有訊息提示。
Batting
In MLB 2K12 we made a lot of changes and adjustments while you are at the
plate, all aimed at bringing a more challenging and rewarding play experience
to our users.
打擊的部份,也做很多修改,希望有更多挑戰性。
Hit Types, Distribution and outcomes
For MLB 2K12 we completely rewrote the core of our hitting system. We
listened to user feedback last year about the high frequency of soft line
outs in MLB 2K11, and saw a great opportunity to improve the game. The
mechanics of making swings remains the same, but what happens when you swing
and make contact is entirely new. A lot of research went into every possible
hit type that occurs during the MLB season as well as the frequencies in
which each hit type occurs. We rebuilt the system from the ground up to
recreate believable and accurate to real world results based on the timing of
the swing and where the ball was pitched. The result is a much more accurate
representation of hit results than ever before.
我們重寫了打擊系統的核心,去年玩家抱怨有太多軟弱平飛。打擊機制並沒有改變,但
是打擊出去的變化是全新的。我們做了很多研究去觀察各種MLB現實中可能的打擊型態,
這樣的打擊型態打出球如何飛行的頻率。我們把整個系統砍掉重練來創造各種現實中可能
出現的打擊結果,擊球時間跟進壘點都影響結果。
Just like real life, your swing timing has a huge impact on where the ball is
hit. You can now pull outside pitches by swinging early, but if you want to
go to the opposite field, just let the ball get a little deeper into the zone
before swinging. What type of hit you get is also based on your timing, but
also factors in where the pitch was thrown. If your timing is good you will
generally drive the ball hard, but if your timing is bad you will likely
chop, ground, foul or fly the ball off the bat. Swinging at low pitches
generally creates a few more grounders and lower line drives, while making
contact on the pitches up in the zone offers a better chance to drive the
ball hard. Where the ball is located doesn’t completely dictate the outcome
but it influences the likelihood of the different types of hits.
就像現實中一樣,揮棒的時間對結果有很大影響,你可以提早出棒拉擊外角球,想推打
就把球帶進來一些。擊球時間好的情況下通常能打出強勁的球,反之則會打鳥滾鳥飛,低
角度的球會有較多滾地球和低的平飛球,高角度的球較容易打得強勁,不過當然沒有完全
影響。
MLB 2K12 showcases many new types of hits including soft bloopers for
singles, line drive home runs and line drives off the wall, high bouncing
choppers, slow dribblers, and line drives and deep shots that fade and slice
down the line based on the physics of the ball-spin.
遊戲中會有更多種結果像是軟弱內安,平飛全壘打,平飛射在牆上,高彈跳等等。
Overall, you will notice a much greater variety of hit results in MLB 2K12.
Pitcher vs. Batter
We talked a lot about what the changes to the pitching look like from the
pitcher’s perspective, now it is time to cover how those changes look from
the batter’s box.
下面是從打者角度來看新的投球改變
When a pitcher is abusing a pitch by throwing it too much, the frequency of
the batter’s eye, or pitch tell system, is increased. Knowing what pitch is
coming and whether or not it will be in the strike zone or not is a huge
advantage as the batter. Additionally, for MLB 2K12 the batter’s eye
displays the exact pitch type being thrown (rather than just simply fastball,
breaking ball, or changeup). In our testing, this is the single biggest
advantage that can be provided to a batter; if you know when to swing and
have a clue about the timing, hitting the ball becomes a lot easier.
當投手某球種投太多球,打者之眼能力會上升,這代打者之眼會告訴你明確球路,不像
之前只有速球系、變化球系、變速球系。
If the pitcher is going to the same location in the strike zone repeatedly,
that zone becomes black in the same way as the pitcher sees it. If you
watch for a pitch in that location then you can expect great results.
一個位置投太多球會變成黑色,跟投手看到的一樣
When you start hitting a pitch around the park, that pitch’s overall rating
drops. Lower rated pitches are easier to hit hard and are easier to read,
meaning more batter’s eye tells. You still need to maintain your plate
discipline and swing timing, but hitting the ball hard and well will be
easier.
能力下降的球種會更容易判讀也更好打。
All New Bunting
The bunting has also been completely reworked so the user is now required to
match the height of the ball when bunting. How precise you need to be
depends on the bunt rating of the player at the plate. The batter smoothly
moves up and down as you feature the right stick. Nailing the right height
of the bat on the bunts will result in laying one down with the right amount
of speed to be a successful bunt.
Bunting is an acquired skill though, and poorly aimed bunts will result in
fouls or outs most of the time. Just like all of the changes mentioned above
to every area of gameplay, the outcome and result is in your hands. No
randomness. You are the one dictating the outcome of the game.
觸擊系統也修改過,觸擊時必須要對準球的高度,要對的多精準才能點的好則基於球員
的能力,瞄的不準則容易界外或小飛球。結果是掌握在自己手中,不是隨機的。
New Power Swing Animations
We also re-shot and replaced every single power swing animation. The new
power swing animations showcase better bat speed and effort by the batter
when going for the fences. It is very obvious that you are going for it all.
Again, true to real life, the batter will be slightly slower out of the box
after performing a power swing versus a contact swing.
全力揮擊的動畫重新拍攝過,動作中展現較快的揮棒速度和企圖心,而跟一般揮棒比起
來會稍微晚一點離開打擊區。
Signing off
There is a still lot more to cover and share, which we will do in the
upcoming weeks. We all really look forward to everyone getting their hands
on the game and experiencing all these changes first hand.
下週講關於守備的第二部份。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.167.39
推
02/16 13:58, , 1F
02/16 13:58, 1F
推
02/16 13:58, , 2F
02/16 13:58, 2F
推
02/16 16:10, , 3F
02/16 16:10, 3F
→
02/16 16:12, , 4F
02/16 16:12, 4F
推
02/16 16:55, , 5F
02/16 16:55, 5F
推
02/16 17:14, , 6F
02/16 17:14, 6F
推
02/16 18:01, , 7F
02/16 18:01, 7F
→
02/16 18:45, , 8F
02/16 18:45, 8F
推
02/16 20:25, , 9F
02/16 20:25, 9F
推
02/17 10:43, , 10F
02/17 10:43, 10F
→
02/17 10:44, , 11F
02/17 10:44, 11F
→
02/17 10:44, , 12F
02/17 10:44, 12F

→
02/17 10:45, , 13F
02/17 10:45, 13F
推
02/17 12:37, , 14F
02/17 12:37, 14F
推
02/17 19:58, , 15F
02/17 19:58, 15F
推
02/19 09:47, , 16F
02/19 09:47, 16F
推
02/21 18:07, , 17F
02/21 18:07, 17F
MLBGAME 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章