diamond on the diamond

看板MLBGAME (MLB 遊戲)作者 (..)時間20年前 (2005/08/05 02:48), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛剛終於聽懂了為什麼轉播的常常會說 "diamond on the diamond" 原來那是形容草地的圖案形狀(grass style) 第一個diamond的意思是"菱形",指的是內野草皮 第二個diamond是內野的意思 (哈哈 原來除了infiled之外,內野還有另一種講法呀^^) 如此一來不就是"diamond on the diamond"了嗎(如洋基球場) 真是一語雙關 難怪主播後面又說真是"interesting" 呼呼 終於聽懂這句話了 真是比完全比賽還痛快呀.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.4.15 ※ 編輯: eeIchiro 來自: 140.113.4.15 (08/05 03:01) ※ 編輯: eeIchiro 來自: 140.113.4.15 (08/05 03:07)

61.226.32.181 08/05, , 1F
XD 玩MVP練英文真不錯XDXD
61.226.32.181 08/05, 1F

59.112.4.228 08/05, , 2F
感覺解釋的好亂XD 直接說這句話的意思就是指內野
59.112.4.228 08/05, 2F

59.112.4.228 08/05, , 3F
陣容很棒就好了阿。
59.112.4.228 08/05, 3F

61.31.139.224 08/05, , 4F
應該說是 菱形在內野 雙關成 內野陣容很棒
61.31.139.224 08/05, 4F
文章代碼(AID): #12ycBY-a (MLBGAME)
文章代碼(AID): #12ycBY-a (MLBGAME)