PTT
遊戲區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
遊戲列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
LoL
]
討論串
[問題] 翻譯
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 翻譯
推噓
9
(13推
4噓 8→
)
留言
25則,0人
參與
, 2年前
最新
作者
naligono
(那尼)
時間
2年前
發表
(2022/03/26 16:07)
, 2年前
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我想問一下. 為何Lee Sin 直接音譯翻李星. 然後 Xin Zhao 不是翻成信趙. 而是趙信. 是因為李星不是中國人?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
223.139.73.82
(臺灣)
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/LoL
#2
Re: [問題] 翻譯
推噓
25
(26推
1噓 7→
)
留言
34則,0人
參與
, 2年前
最新
作者
Matt2g
(蜜蜂先生)
時間
2年前
發表
(2022/03/26 16:35)
, 2年前
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這我知道. 每個英雄要進聯盟的時候都會有個登記的名字. 基本上聯盟的行政人員都是講英文的. 都會問說 What's your name?. 像李星那時候就回答 I'm Lee Sin.. 啊趙信山東人英文不太好,以為別人在問他姓什麼. 他就回答 俺姓趙. 不過聯盟的人都是外國人也聽不懂中文,所以就登
(還有30個字)
#3
Re: [問題] 翻譯
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
, 2年前
最新
作者
Thatman1824
(哈嚕咖卡)
時間
2年前
發表
(2022/03/26 17:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
你們都不看角色背景故事嗎?你說故事被拳頭吃了?好吧(ˊ.ω.ˋ). 因為李星是艾歐尼亞的艾歐尼亞人啊,現在你的護照也不會把姓寫在後面了吧. 但趙信是艾歐尼亞裔蒂瑪西亞人,所以把姓寫在後面才有尊爵不凡的感覺(?). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
220.129.57.2
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁