[閒聊] 英文解說CFO v.s. T1

看板LoL (英雄聯盟)作者 (莫笑)時間2小時前 (2025/10/28 23:39), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 1小時前最新討論串1/1
https://www.threads.com/@awei.940103/post/DQVtbyuEkiG 剛剛滑脆看到的 應該是商用英語課程上台報告 這個太強啦 可以感覺到這位同學真的很認真準備 而且他講的很流暢 用語也不會到太艱難 我只用聽的也知道他現在在說哪段 各位覺得這個上主播台有沒有說法? P.S. 他把洪Q的名字打錯了 -- https://imgur.com/bjxF4BZ
From #01 Undertaker, to #23 Handler One. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.221.167.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1761665940.A.CE2.html

10/28 23:46, 2小時前 , 1F
7...
10/28 23:46, 1F

10/28 23:51, 2小時前 , 2F
這已經到母語程度了吧,不過內容怎會講這個 XD
10/28 23:51, 2F

10/28 23:55, 2小時前 , 3F
可以去當翻譯人員了
10/28 23:55, 3F

10/28 23:58, 2小時前 , 4F
好猛
10/28 23:58, 4F

10/29 00:37, 1小時前 , 5F
挑剔一點他的發音重音等有點奇怪
10/29 00:37, 5F

10/29 00:49, 1小時前 , 6F
歐美自己都一堆口音 根本沒人在管你口音的
10/29 00:49, 6F

10/29 01:06, 1小時前 , 7F
下面有人踢爆其實他沒玩LOL
10/29 01:06, 7F
文章代碼(AID): #1f0EEKpY (LoL)
文章代碼(AID): #1f0EEKpY (LoL)