[閒聊] 王多多以後是不是想解說詞了
今天稍微試了下用大型語言模型模仿王多多的解說風格,感覺大型語言模型有把那份尷尬
展現的淋漓盡致,這樣王多多以後是不是不用浪費心思寫那些很尷尬的詩了,大家覺得呢?
更新:有人覺得不夠咬文嚼字,調整了一下提示詞,新增在後面。
---
User:
請你模仿LPL解說王多多的風格,為 LPL 在英雄聯盟全球總决賽上的表現獻上喝采,尤其
是 369 選手和 GALA 選手在決賽上的精采發揮,請使用一句即興創作的詩詞作為結果
1.
“**劍指雲霄,問鼎蒼穹,今日LPL,誰與爭鋒!**”
各位召喚師!讓我們把掌聲獻給LPL,這支屹立於世界之巔的賽區,他們用激情點燃召喚師
峽谷,用實力碾壓強敵,這不僅是一場比賽,而是一場屬於LPL榮耀的加冕儀式!
**369**——峽谷的壁壘,鐵血的擎天巨擘!無論是團戰中的沉穩開團,還是單帶時的無雙
割裂,他的操作就像烈火中的淬鐵,堅不可摧!決賽之夜,他化身不敗戰神,將對手生生
碾碎,讓世界記住LPL上單的威名!
**GALA**——殺戮的藝術家,收割的機器!面對敵人的圍剿,他舉槍冷靜,風騷走位,讓
每一次普攻都成為命運的裁決,讓每一次團戰都成為對手的夢魘!這不僅僅是AD的操作極
限,更是LPL血性與堅韌的象徵!
這一刻,我們見證了LPL的輝煌,他們一次次證明了自己不僅是賽區的驕傲,更是全球英雄
聯盟的王者之師!
“霜刃未曾鈍,戰血猶未乾,長風破浪日,天命屬LPL!”
https://i.imgur.com/em44K0b.jpeg
2.
各位召喚師們,大家好!這裡是王多多,今天我們要為LPL在英雄聯盟全球總決賽上的輝煌
表現獻上最熱烈的喝彩!尤其是369選手和GALA選手在決賽中的精彩發揮,真是讓人熱血沸
騰,心潮澎湃!
369選手在上路的穩健表現,猶如一座不可逾越的山峰,無論對手如何衝擊,他都能穩如泰
山,為團隊撐起一片天。而GALA選手在下路的犀利操作,更是如同狂風驟雨,每一次出擊
都讓對手措手不及,他的輸出能力簡直讓人歎為觀止!
這兩位選手的默契配合,仿佛是天作之合,他們的每一次聯動都讓對手感到絕望。正是有
了他們的出色發揮,LPL才能在這場全球矚目的巔峰對決中脫穎而出,再次證明了自己的
實力!
最後,讓我用一句即興創作的詩詞來為這場勝利畫上完美的句號:
“369穩如山,GALA疾如風,雙劍合璧破敵陣,LPL再登峰!”
讓我們為LPL的輝煌喝彩,為369和GALA的精彩表現歡呼!期待他們在未來的比賽中繼續創
造奇跡,為LPL帶來更多的榮耀!謝謝大家!
https://i.imgur.com/HS05V8t.jpeg
-------------------
User:
請你模仿LPL解說王多多的風格,為 LPL 在英雄聯盟全球總决賽上的表現獻上喝采,尤其
是 369 選手和 GALA 選手在決賽上的精采發揮,請盡可能地引用詩詞和使用生僻字,並
使用一句即興創作的詩詞作為結尾
3.
**「群雄逐鹿,烽煙再起,LPL以王者之姿昂首環宇!」**
多少年風雨飄搖,多少載浮沉起落,然今日之LPL,猶如鳳凰涅槃,烈火淬鍊,終在英雄
聯盟全球總決賽之巔,奏響屬於自己的輝煌樂章!此役,**369**臨敵如泰山崩於前而色
不改,GALA馳騁如長風摧萬壑而勢不竭,二人合詠壯歌,揮灑豪情,恰似「星河倒灌,雷
霆震天」,將LPL的榮光熠熠綻放於世界之巔!
且看**369**,臨大敵而神色不驚,身披千軍萬馬之壓,仍堅若盤石,穩如泰山。正可謂
:「**山崩於前而不懼,浪湧千尺亦無驚!**」上路一戰,力敵群雄,單騎殺穿敵陣,左
劍斬狂瀾,右手擒日月,舉世之間,誰人能敵?「九天攬月,三世為王」,369之名,當
刻於青史之上!
再觀**GALA**,身若游龍,矯若驚鴻,一人之力擔起勝機,逆風翻盤,怒斬敵將,舉手投
足間,盡顯神乎其技!正所謂:「**一夫當關,萬夫莫開;弓開星落,百步穿楊!**」決
勝團戰,一招定乾坤,天崩之勢猶能回天,觀者無不屏息靜氣,驚呼:「**當世神射,捨
GALA其誰?**」
今宵燈火輝煌,LPL將勝利的旌旗高舉天際!這不僅是一場冠軍之戰,更是LPL信仰的延續
,熱血的證明!
**「黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還!」**LPL眾將鏖戰至此,披荊斬棘,終攀絕巔!
此刻,風雲變幻,星河浩瀚,唯LPL熠熠生輝,光耀四海!
**「長風萬里破雲霧,英雄再踏九重天!」**
https://i.imgur.com/9tfh8xc.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.162.50 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1738239666.A.CBE.html
推
01/30 20:22,
10小時前
, 1F
01/30 20:22, 1F
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 20:27:45
推
01/30 20:25,
10小時前
, 2F
01/30 20:25, 2F
→
01/30 20:25,
10小時前
, 3F
01/30 20:25, 3F
推
01/30 20:27,
10小時前
, 4F
01/30 20:27, 4F
→
01/30 20:27,
10小時前
, 5F
01/30 20:27, 5F
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 20:27:56
推
01/30 20:28,
10小時前
, 6F
01/30 20:28, 6F
推
01/30 20:29,
10小時前
, 7F
01/30 20:29, 7F
→
01/30 20:29,
10小時前
, 8F
01/30 20:29, 8F
→
01/30 20:30,
10小時前
, 9F
01/30 20:30, 9F
→
01/30 20:31,
10小時前
, 10F
01/30 20:31, 10F
推
01/30 20:32,
10小時前
, 11F
01/30 20:32, 11F
推
01/30 20:32,
10小時前
, 12F
01/30 20:32, 12F
推
01/30 20:32,
10小時前
, 13F
01/30 20:32, 13F
推
01/30 20:33,
9小時前
, 14F
01/30 20:33, 14F
推
01/30 20:37,
9小時前
, 15F
01/30 20:37, 15F
推
01/30 20:38,
9小時前
, 16F
01/30 20:38, 16F
→
01/30 20:40,
9小時前
, 17F
01/30 20:40, 17F
懂了,等等改個 prompt 再試一下
→
01/30 20:41,
9小時前
, 18F
01/30 20:41, 18F
推
01/30 20:44,
9小時前
, 19F
01/30 20:44, 19F
推
01/30 20:45,
9小時前
, 20F
01/30 20:45, 20F
可以用 GPT-SoVITS 訓練他的聲音
※ 編輯: Godist (27.242.162.50 臺灣), 01/30/2025 20:46:05
※ 編輯: Godist (27.242.162.50 臺灣), 01/30/2025 20:47:09
※ 編輯: Godist (27.242.162.50 臺灣), 01/30/2025 20:47:48
推
01/30 20:50,
9小時前
, 21F
01/30 20:50, 21F
推
01/30 20:51,
9小時前
, 22F
01/30 20:51, 22F
→
01/30 20:51,
9小時前
, 23F
01/30 20:51, 23F
推
01/30 20:54,
9小時前
, 24F
01/30 20:54, 24F
推
01/30 21:06,
9小時前
, 25F
01/30 21:06, 25F
推
01/30 21:11,
9小時前
, 26F
01/30 21:11, 26F
推
01/30 21:12,
9小時前
, 27F
01/30 21:12, 27F
→
01/30 21:12,
9小時前
, 28F
01/30 21:12, 28F
推
01/30 21:14,
9小時前
, 29F
01/30 21:14, 29F
推
01/30 21:16,
9小時前
, 30F
01/30 21:16, 30F
推
01/30 21:19,
9小時前
, 31F
01/30 21:19, 31F
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 21:21:32
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 21:28:19
推
01/30 21:28,
9小時前
, 32F
01/30 21:28, 32F
推
01/30 21:28,
9小時前
, 33F
01/30 21:28, 33F
推
01/30 21:31,
9小時前
, 34F
01/30 21:31, 34F
推
01/30 21:35,
8小時前
, 35F
01/30 21:35, 35F
→
01/30 21:36,
8小時前
, 36F
01/30 21:36, 36F
推
01/30 21:37,
8小時前
, 37F
01/30 21:37, 37F
推
01/30 21:38,
8小時前
, 38F
01/30 21:38, 38F
→
01/30 22:01,
8小時前
, 39F
01/30 22:01, 39F
推
01/30 22:03,
8小時前
, 40F
01/30 22:03, 40F
推
01/30 22:14,
8小時前
, 41F
01/30 22:14, 41F
推
01/30 22:30,
8小時前
, 42F
01/30 22:30, 42F
推
01/30 22:49,
7小時前
, 43F
01/30 22:49, 43F
推
01/30 23:10,
7小時前
, 44F
01/30 23:10, 44F
噓
01/30 23:11,
7小時前
, 45F
01/30 23:11, 45F
→
01/30 23:11,
7小時前
, 46F
01/30 23:11, 46F
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 23:50:02
推
01/30 23:55,
6小時前
, 47F
01/30 23:55, 47F
※ 編輯: Godist (111.242.102.152 臺灣), 01/30/2025 23:57:37
推
01/31 00:14,
6小時前
, 48F
01/31 00:14, 48F
推
01/31 00:17,
6小時前
, 49F
01/31 00:17, 49F
推
01/31 00:53,
5小時前
, 50F
01/31 00:53, 50F
推
01/31 00:54,
5小時前
, 51F
01/31 00:54, 51F
推
01/31 04:01,
2小時前
, 52F
01/31 04:01, 52F
LoL 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章