[閒聊] 有沒有台語實況主?

看板LoL (英雄聯盟)作者 (Michaelsoft)時間7年前 (2017/07/20 16:11), 7年前編輯推噓9(1016)
留言17則, 10人參與, 最新討論串1/1
如題 剛剛在看電視看見電視上在做台語的教學 就想說如果要推廣台語 可以從遊戲開始推廣 目前遊戲最多人玩的就是LOL 想說搞個台語台會不會有搞頭? 又鑑於英雄翻譯幾乎都是直接英譯 有些英雄還是要參考大陸翻譯 像是嘉文 這個用台語很難翻 如果用皇子 用台語念起來就有一種感覺 還有亞歷斯塔 用牛翻譯比較翻的出來 再來就是李星 台語念可以 不然就是翻譯成瞎子 (青暝) 有沒有版友要來搞個台語版? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.138.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1500538313.A.54F.html

, , 1F
這裡看起來像實況板嗎
07/20 16:12 好吧,那我下班搞個全英雄台語教學 ※ 編輯: jelly50107 (223.140.138.125), 07/20/2017 16:13:36

07/20 16:13, , 2F
你不會台語音譯? 看人家粵語怎麼做 馬沙=夏亞
07/20 16:13, 2F
聽起來很沒用感覺 ※ 編輯: jelly50107 (223.140.138.125), 07/20/2017 16:14:32

07/20 16:14, , 3F
先去拜藏書界竹野內豐為師
07/20 16:14, 3F

07/20 16:14, , 4F
好黃
07/20 16:14, 4F

07/20 16:15, , 5F
中國譯名會比較好念是因為台灣都直接音譯吧
07/20 16:15, 5F
對啊,所以覺得用中國譯名比較好翻

07/20 16:15, , 6F
音譯翻成台語有甚麼技巧嗎Q_Q 最近也在學台語
07/20 16:15, 6F
※ 編輯: jelly50107 (58.114.190.32), 07/20/2017 16:16:30

07/20 16:17, , 7F
連名字也要用台語有點難 而且講出來人家也不一定聽
07/20 16:17, 7F
所以我才覺得要用中國譯名來翻 ※ 編輯: jelly50107 (58.114.190.32), 07/20/2017 16:18:02

07/20 16:17, , 8F
的懂xd
07/20 16:17, 8F

07/20 16:18, , 9F
懷念星海的老吳Lex
07/20 16:18, 9F

07/20 16:20, , 10F
其實台譯也有那種那種英雄名啦,只是當成副標題了
07/20 16:20, 10F

07/20 16:20, , 11F
看有沒有布袋戲迷開台 順便念招應該很嗨
07/20 16:20, 11F
想搞成這樣子,感覺超有搞頭

07/20 16:20, , 12F
Aatrox => 冥血邪劍(TW) 暗裔劍魔(CN)
07/20 16:20, 12F
※ 編輯: jelly50107 (58.114.190.32), 07/20/2017 16:21:56

07/20 16:21, , 13F
只是念了沒人知道就是了XD
07/20 16:21, 13F

07/20 16:25, , 14F
感覺這小港王main的
07/20 16:25, 14F

07/20 16:28, , 15F
JJ之前玩俠客就會這樣念
07/20 16:28, 15F

07/20 16:39, , 16F
用英文音譯英雄名吧
07/20 16:39, 16F

07/20 17:01, , 17F
以前有一個MAIN狗頭的彰化實況主還蠻常講台語的
07/20 17:01, 17F
文章代碼(AID): #1PS6N9LF (LoL)
文章代碼(AID): #1PS6N9LF (LoL)