[閒聊] 關於rewrite
像大帝國剛發售時
h-game板就會爆了很多篇遊玩心得
rewrite發售 對岸百度討論也是蠻熱烈的
但基本上一半都是求劇透文 吵著日語蛋疼
要嘛就是喊著坐等漢化什麼的 喔喔~啊啊~
說實話我沒想到竟然都沒人發心得或遊玩體驗感..
平常季番動畫
也是很多人吃生肉的啊
以前LB剛出時 玩完後
平常看人討論總是說到
三部曲
三部曲
三部曲
沒想到沒有動畫化有差那麼多?
這樣講怎變的好像有點黑特文 = =..
我討厭聽到人只會說到三部曲
沒提到ONE 沒提到星之夢 沒提到LB 的KEY...扯遠了
可能很多人REWRITE 要等漢化才要玩吧
也有人擔心自己 日文程度太菜 攏跨模 玩起來很無聊
日常捏他看不懂一些沒關係
主線的話 日文就算再怎麼弱
從對話 角色的關係跟劇情大概也都能推知一二
\快去玩吧/
\快去玩吧/
\快去玩吧/
不同的時間遊玩有不同的感動
等有熟肉再吃 再感動一次~~
今夏不能錯過的
REWRITE
--
ビルは人込みのオーバー
リノリウム続くオーバー
躍起になってまた目をつむって
今度は走っていった君の
その先にもずっと続いていくよ
光に照らし出された道 riya - オーバー
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.41.120
推
06/26 21:14, , 1F
06/26 21:14, 1F
HI~~~~~我在這~~~
推
06/26 21:14, , 2F
06/26 21:14, 2F
→
06/26 21:14, , 3F
06/26 21:14, 3F
→
06/26 21:15, , 4F
06/26 21:15, 4F
LB用語上確實比較偏難 REWRITE比較好推測些
但主要大量的文字敘述橋段 食起來還是挺吃力的
推
06/26 21:15, , 5F
06/26 21:15, 5F
→
06/26 21:15, , 6F
06/26 21:15, 6F
→
06/26 21:16, , 7F
06/26 21:16, 7F
推
06/26 21:24, , 8F
06/26 21:24, 8F
推
06/26 22:56, , 9F
06/26 22:56, 9F
→
06/26 22:56, , 10F
06/26 22:56, 10F
LUCIA不錯吧XDDDD 好萌~好萌~
推
06/26 23:14, , 11F
06/26 23:14, 11F
嗯嗯 期待心得!!
推
06/26 23:51, , 12F
06/26 23:51, 12F
推
06/27 00:53, , 13F
06/27 00:53, 13F
→
06/27 00:53, , 14F
06/27 00:53, 14F
各有優點啦^^ KEY的我都很喜歡 LB投入最多心力跟等待
在思考作品劇情 跟 跟沉澱上也比較久 所以算是最喜歡的
但這次REWRITE 音樂 實在好的沒話說 音樂性第一^^
※ 編輯: chrisvzxs 來自: 218.164.41.120 (06/27 00:58)
推
06/27 08:09, , 15F
06/27 08:09, 15F
→
06/27 08:10, , 16F
06/27 08:10, 16F
推
06/27 23:54, , 17F
06/27 23:54, 17F
推
06/30 00:59, , 18F
06/30 00:59, 18F
推
07/09 20:59, , 19F
07/09 20:59, 19F
→
07/09 21:00, , 20F
07/09 21:00, 20F
推
07/10 13:17, , 21F
07/10 13:17, 21F
LeafKey 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章