[翻譯] Suara~キミガタメ(うたわれるもの…

看板LeafKey作者 (天空的旋律)時間18年前 (2006/10/03 10:18), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
  PS2 ゲーム「うたわれるもの ~散りゆく者への子守唄~」ED   TVアニメ「うたわれるもの」 最終回ED 「キミガタメ」(與你的約定) 作詞 須谷尚子   作曲 下川直哉   編曲 衣笠道雄   歌手 Suara きみの瞳に映る わたしは何色ですか   赤深き望むなら 渡そう陽の光を 在你的眼瞳中 映照出來的我 是什麼樣的顏色呢   若是赤紅的深刻期望 便傳頌著那太陽的光芒吧     悲しみが溢れ 瞼閉じました   こぼれた滴は 心に沁みゆく 悲傷滿溢 閉上了眼   灑落的淚滴 沁入心裡     行き渡る波は 弱く交えます   とどけしゆりかご 眠りをさそう 遍及四處的波浪 微微地交會   傳過來的搖籃 引來了睡意     夢になつかし 面影をさがす   手を伸ばし 強く 抱きしめたくなる ha- 對於夢感到懷念 尋找著殘留在記憶中的面容   想伸直雙手 用力地 緊抱著你     きみの瞳に映る わたしは何色ですか   藍深き望むなら 渡そう高き空を 在你的眼瞳中映照出來的我 是什麼樣的顏色呢   若是蒼藍的深刻期望 便傳頌著那高遠的天空吧     歓びが溢れ 巡りあいました   こぼれおつ笑みは 別れを隠す 喜悅滿溢 偶然相逢   灑落下來的笑容 隱藏了分離     人はいつしか朽ち果てるけれど   唄となり語り継がれてゆくでしょう ha- 人雖會不知不覺的腐朽崩毀   但會成為歌詠而被流傳下去吧     きみの瞳に映る わたしは何色ですか   緑(りょく)深き望むなら 渡そうこの大地を 在你的眼瞳中 映照出來的我 是什麼樣的顏色呢   若是碧綠的深刻期望 便傳頌著這大地吧     もろく儚げなものよ 強く美しきものよ   あるがまま ha- 脆弱而虛幻的事物呀 堅強而美麗的事物呀   一直不變而存在著     きみの瞳に映る わたしは何色ですか   安らぎ覚えたなら そこにわたしはいる 在你的眼瞳中 映照出來的我 是什麼樣的顏色呢   若是記得那心靈的安穩寧靜 我就在那裡     きみの瞳に映る わたしは何色ですか   うら深き望むなら 渡そうこの想いを   渡そう このすべてを 在你的眼瞳中 映照出來的我 是什麼樣的顏色呢   若是心中的深刻期望 便傳頌著這思念吧   傳頌著 這一切吧   --------------------------------------------------------------------------------   今年四月開撥的動畫"うたわれるもの" 在前一陣子迎向了結局   這首由Suara主唱的"キミガタメ" 是在完結篇的最後七分鐘   ハクオロ受到封印之後 和エルルゥ作最後的道別時 所演唱的歌曲   這一段本來就已經很感人到要飆淚了 配上這首歌以後 比較不行的我猜真的會飆出來   更不用說再加上中文翻譯了 自己翻完以後還真不敢再去看一次最終話   這首歌曲風聽似緩慢柔和 實際上卻帶著很濃很濃的哀傷   那股哀傷 是即將與所愛的人分離的哀傷   這樣的心情 透過了Suara滄桑的歌聲表現了出來   歌詞方面 一邊翻譯 一邊就有一種感覺   這首歌 其實是當時的エルルゥ想對ハクオロ訴說的心情   只是化成了歌聲表現出來   一邊翻譯歌詞 一邊想起了エルルゥ當時的心情 不知不覺眼框有點怪怪的   真的再去看一次最終話我想我會哭吧...   本來還想再針對歌詞做個解說的 但是那未免太不解風情   一切盡在不言中 我想不用我解釋 相信很多人也一定懂那種感覺   這首歌 收錄元是Suara在9月底推出的個人第二張專輯「夢路」 是第12首歌   只不過我在還沒看到最終話前就先聽到這首歌了 不然肯定掛在當場   有機會的話 Suara的歌請務必一聽 相信會帶給你和其他歌手不同的感覺 --- 昨天晚上花時間把這首歌翻完了 我想是沒有大問題的 有請一位朋友幫我校過稿 這首歌真的是好聽啊.... 同文首發於個人網誌 天空的旋律 http://aozakisora.spaces.live.com/ 如果您覺得我翻譯的還可以想轉載的話 只要加上來源和作者 並告知我轉載到哪裡去即可 我還在服役 寄信來問我可能會很晚才回︿︿” 話說回來 我網誌裡還有夢想歌、Tears to Tiara、君をのせて三首歌的翻譯 要不要一併轉過來啊.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.6.22

10/03 10:30, , 1F
推那三首都滿棒~個人偏愛君をのせて
10/03 10:30, 1F

10/03 10:32, , 2F
(握) 其實我也很喜歡那首XD
10/03 10:32, 2F
※ 編輯: aozakisora 來自: 220.129.18.5 (10/03 18:39)

10/04 17:29, , 3F
先推這首 不過我也對第13首的moon phase愛到不行阿~ >"<
10/04 17:29, 3F

10/15 00:25, , 4F
推 不知為何...這首聽起來很感動Q_Q
10/15 00:25, 4F
文章代碼(AID): #158SYDPD (LeafKey)
文章代碼(AID): #158SYDPD (LeafKey)