[公告] 關於Kanon的字幕
前幾天跟幾位流鳴的朋友聊過之後
終於確定流鳴要接下Kanon了
(有看C_Question版的版友應該也知道 不過真的確定是在更早之前)
同時字幕的製作流程
包括細部的東西也都討論了
像是字幕的字型種類 配色 角色的名字 口頭禪等等
這次的主翻是由流雲大來擔任
時間軸則是狐大
基本上流鳴這次的作法是先放rmvb檔
之後再放avi+ssa的版本
沒有意外的話日本播出隔天的星期五早上應該就可以看到rmvb檔了
(Kanon是台灣時間星期五凌晨0:00播出)
另外在播出之後我會先放上raw的avi檔(可能播出三四個小時之後吧?)
有興趣的版友可以先看XD
等早上流鳴版的rmvb檔出來之後我在放到我的空間上(屆時會把raw檔刪除)
然後等最後avi+ssa檔放出之後我會在一併放上去
希望在流鳴的努力以及我的配合之下
能帶給版友最快速最高品質的翻譯!!
--
夜天の主の名において、汝に新たる名を贈る、
強く支える者、
幸運の追い風、
祝福のエール、
------ リィンフォース
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 18.51.5.99
推
09/30 03:27, , 1F
09/30 03:27, 1F
推
09/30 11:19, , 2F
09/30 11:19, 2F
推
09/30 13:52, , 3F
09/30 13:52, 3F
推
09/30 23:55, , 4F
09/30 23:55, 4F
→
09/30 23:57, , 5F
09/30 23:57, 5F
推
10/01 02:17, , 6F
10/01 02:17, 6F
→
10/01 13:34, , 7F
10/01 13:34, 7F
→
10/01 22:12, , 8F
10/01 22:12, 8F
LeafKey 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章