台灣光榮的這次翻譯很夸張啊

看板Koei (光榮)作者 (kiskisss)時間17年前 (2008/07/13 23:21), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 17人參與, 最新討論串1/1
真田老匹夫在上田城和小鬆的對話 真田要對兒媳婦霸王硬上弓 沒圖沒真相 http://att.newsmth.net/att.php?s.645.250987.240.jpg
還有一個翻譯,好像是濃姬的 魔王在前邊殺人,濃姬在後邊助威時候的台詞是: 本宮越來越亢奮了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.249.253.18

07/13 23:23, , 1F
不知道是太誇張還是太直接....
07/13 23:23, 1F

07/13 23:23, , 2F
該不會翻譯以前是翻AV的吧
07/13 23:23, 2F
※ 編輯: moonsunfish 來自: 61.249.253.18 (07/13 23:27)

07/13 23:29, , 3F
好A ..........XD
07/13 23:29, 3F

07/13 23:35, , 4F
雖然白話 霸王硬上弓也不能這樣用啊 囧
07/13 23:35, 4F

07/13 23:44, , 5F
Joke版?
07/13 23:44, 5F

07/13 23:57, , 6F
Good Job
07/13 23:57, 6F

07/14 00:01, , 7F
不錯
07/14 00:01, 7F

07/14 00:12, , 8F
這篇應該PO無雙版的 不能PO這邊
07/14 00:12, 8F

07/14 00:13, , 9F
這用詞好像有點= = 又是天津光榮翻的稿嗎?
07/14 00:13, 9F

07/14 00:14, , 10F
台灣光榮翻的?真爛...
07/14 00:14, 10F

07/14 00:20, , 11F
無雙5是台灣光榮的翻譯吧
07/14 00:20, 11F

07/14 00:21, , 12F
天津光榮好像早就停止了漢化成簡體的工作了
07/14 00:21, 12F
moonsunfish:轉錄至看板 Sangokumusou 07/14 00:22

07/14 00:47, , 13F
光榮沒人才了...
07/14 00:47, 13F

07/14 09:45, , 14F
濃姬:本宮越來越亢奮了XD
07/14 09:45, 14F

07/14 09:45, , 15F
XDDDD
07/14 09:45, 15F

07/14 12:49, , 16F
誰是小鬆?
07/14 12:49, 16F

07/14 13:10, , 17F
本多小松
07/14 13:10, 17F

07/14 13:15, , 18F
小松就是稻姬啦~本多忠勝的女兒~真田信之的某
07/14 13:15, 18F

07/14 14:04, , 19F
這什麼低級翻譯www
07/14 14:04, 19F

07/14 20:17, , 20F
好個火牛昌幸
07/14 20:17, 20F
octobird:轉錄至看板 joke 07/14 22:06

07/14 23:18, , 21F
我注意的點在....小「鬆」、「夸」張= =
07/14 23:18, 21F
文章代碼(AID): #18UXrhou (Koei)
文章代碼(AID): #18UXrhou (Koei)