[すずきとと] 看獨角獸一起看的動畫第一話

看板KanColle (艦隊Collection)作者 (麒麟暴)時間6年前 (2019/10/13 12:50), 6年前編輯推噓16(1609)
留言25則, 15人參與, 6年前最新討論串1/1
https://twitter.com/suzukitoto0323/status/1180472276367466497 ユニコーンと見るアニメ1話 https://pbs.twimg.com/media/EGHhRs_UUAA3LJo.jpg
=== :葛格! :碧藍航線第一話開始囉 一起看吧! :葛格坐這裡! 來! <戰爭在古往今來都沒有變過> 獨角獸坐這♡ 坐定♡ 「獨角獸活躍」 抓抓 快看快看 <別欺負我朋友!!> 「獨角獸危機」 抱緊♡ 別看—!! <拜託了!這樣下去的話獨角獸醬會!!> === /* (‵・ω・′)a 戰爭在古往今來都沒有變過,鎮守府內戰也是 突然發現這邊好像應該發在隔壁版? 然後我不知道漢化組那邊出了什麼事 所以只好先自己將就翻一下 */ ╳╳╳ 8.すずきとと Pixiv: https://www.pixiv.net/member.php?id=5719413 Twitter: https://twitter.com/suzukitoto0323 #同意 #提督LOVE #山風教 ╳╳╳ -- . ︱ ︱ □艦隊これくしょん-艦これ-□──── ψLad── ◤◥\◥|︱ ︱ ★麒麟︱ ︱ ︱ ● ●︱ ︱▂▁ ︱ ︱ ︱ ︱ ︱▂▃▂▁ http://vongolaxi11.pixnet.net/blog ∞︸ ══▆▇ ︱ ︱ ︱ ▼◣ ▄◤ ︱ ︱ ︱ ☆艦娘同人漫畫翻譯★ POI?● ● -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.119.135.94 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1570942254.A.2B0.html

10/13 12:53, 6年前 , 1F
痾 山風有出來 勉強ㄅ 雖然沒講話
10/13 12:53, 1F
就是因為戲分太少所以才覺得(′・ω・‵) ※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.135.94 日本), 10/13/2019 12:54:36

10/13 13:06, 6年前 , 2F
你可以修文改成御蔵警察那篇(X
10/13 13:06, 2F
那個下次再發

10/13 13:17, 6年前 , 3F
背後靈 肩膀重重的 怕. Jpg
10/13 13:17, 3F
我看覺得是掛在腰上

10/13 13:28, 6年前 , 4F
就翻譯拿圖要嵌字做 嵌字不想做 翻譯就說以後都不翻了
10/13 13:28, 4F

10/13 13:37, 6年前 , 5F
看的當時感想 為何她會飛?!
10/13 13:37, 5F

10/13 13:38, 6年前 , 6F
你或許已經成為盜版幼女控的受害者
10/13 13:38, 6F
前幾天蘿莉日我看推特都看到傻了囧

10/13 13:51, 6年前 , 7F
修圖抵制碧藍,翻譯說這篇不翻其他也不翻,兩人就僵
10/13 13:51, 7F

10/13 13:51, 6年前 , 8F
持住了。
10/13 13:51, 8F

10/13 13:52, 6年前 , 9F
托馬居然有不是苦逼臉以外的推文!!

10/13 13:53, 6年前 , 10F
↑不做
10/13 13:53, 10F

10/13 13:56, 6年前 , 11F
直接看原話最準
10/13 13:56, 11F

10/13 14:12, 6年前 , 12F
抵制這詞也太過 沒拿好處的事情 本來就沒義務 心甘情願
10/13 14:12, 12F

10/13 14:46, 6年前 , 13F
所以說混搭還是會有問題的?
10/13 14:46, 13F

10/13 14:51, 6年前 , 14F
樓上 你看推文的圖就知道了 跟原PO這張和該繪師沒關係
10/13 14:51, 14F

10/13 14:52, 6年前 , 15F
文字裡還特地弄了一個"純"字 你就明白了
10/13 14:52, 15F

10/13 15:03, 6年前 , 16F
是 所以我想了想才附上他們原話,以那張圖為準。
10/13 15:03, 16F

10/13 18:35, 6年前 , 17F
話說麻煩程度好像崁字比較麻煩?
10/13 18:35, 17F

10/13 19:36, 6年前 , 18F
把圖修好的人比較少
10/13 19:36, 18F

10/13 19:49, 6年前 , 19F
這種短漫才幾個字翻不用五分鐘啊XD
10/13 19:49, 19F

10/13 21:31, 6年前 , 20F
我覺得都很麻煩 都交給你們了 (?
10/13 21:31, 20F
我個人認為翻譯和修圖都很辛苦 但是修圖真的比較耗時搞工 但關於他人的私事我就不再這邊多閒話了 ※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.135.94 日本), 10/13/2019 22:11:42

10/13 23:29, 6年前 , 21F
兩個我都認識 這邊到底是傳成怎樣了 (′・ω・‵)
10/13 23:29, 21F
我真的不清楚 就不要討論了吧 何苦

10/13 23:37, 6年前 , 22F
感覺有掛(拉板凳
10/13 23:37, 22F
※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.135.94 日本), 10/14/2019 00:08:15

10/14 01:52, 6年前 , 23F
替身使者啦
10/14 01:52, 23F

10/14 08:31, 6年前 , 24F
我還以為是看鋼彈獨角獸
10/14 08:31, 24F

10/14 15:50, 6年前 , 25F
浮在水上的... 我是說那個3D5
10/14 15:50, 25F
抱歉 發文者帶頭歪樓 ※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.135.94 日本), 10/14/2019 17:57:32
文章代碼(AID): #1TegqkAm (KanColle)
文章代碼(AID): #1TegqkAm (KanColle)